Falmec Mira Black 40 (800) - Instrukcja obsługi - Strona 6

Spis treści:
- Strona 15 – część zastrzeżona wyłącznie dla personelu; INSTRUKCJA MONTAŻU
- Strona 16 – KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; FUNKCJONOWANIE; JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ?; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH
- Strona 17 – POLSKI; FILTRY Z WĘGLEM AKTYWNYM; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI; produkt stanowi ZSEE; rzucać do śmieci niesegregowanych; INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
6
MIRA TOP
1
B
C
2
1
2
IT - Fissaggio cappa (1),
installazione valvola di non ritorno (2)
e montaggio tubo d’aspirazione (3).
EN - Hood fastening (1),
check valve installation (2)
and suction pipe assembly (3).
DE - Befestigung der Abzugshaube (1),
Installation des Rückschlagventils (2)
und Montage der Ansaugleitung (3).
FR - Fixation de la hotte (1),
installation du clapet anti-retour (2)
et montage du tuyau d'aspiration (3).
ES - Fijación de la campana (1),
instalación de la válvula antirretorno (2)
y montaje del tubo de aspiración (3).
RU - Крепление вытяжки (1),
установка обратного клапана (2)
и монтаж всасывающей трубы (3).
PL - Mocowanie okapu (1),
montaż zaworu zwrotnego (2)
i montaż rury ssącej (3).
NL - Kapbevestiging (1),
montage terugslagklep (2)
en zuigleiding (3).
PT - Fixação do exaustor (1),
instalação da válvula de não retorno (2)
e montagem do tubo de aspiração (3).
DK - Fastgørelse af emhætten (1),
montage af kontraventil (2)
og rør til udsuget (3).
SE - Fästning av kåpan (1),
installation av backventilen (2)
samt montering av utsugningsröret (3).
FI - Liesituulettimen kiinnitys (1),
vastaventtiilin asennus (2)
ja imuputken liitäntä (3).
NO - Feste av ventilatorhette (1),
installasjon av tilbakeslagsventil (2)
og montasje av innsugingsrør (3).
3
V2
(x2)
3
IT - Viti di sicurezza obbliga-
torie.
EN - Mandatory safety
screws.
DE - Sicherheitsschrauben
obligatorisch.
FR - Vis de sécurité obliga-
toires.
ES - Tornillos de seguridad
obligatorios.
RU - Обязательные
предохранительные
винты.
PL - Obowiązujące śruby
zabezpieczające.
NL - Verplichte veiligiheids-
schroeven.
PT - Parafusos de segurança
obrigatórios.
DK - Obligatoriske
sikkerhedsskruer.
SE - Obligatoriska säkerhets-
skruvar.
FI - Pakolliset
varmistusruuvit.
NO - Påkrevde sikkerhets-
skruer.
150mm
1
2
M
3
4
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
45 POLSKI MONTAŻ część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego Przed zainstalowaniem okapu należy uważnie przeczytać rozdz. "WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA". CECHY TECHNICZNE Dane techniczne urządzenia znajdują się na etykietach umieszczonych wewnątrz o...
46 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wy- łącznikiem. Nie należy używać detergentów zawierających substancje ścier- ne, kwaśne lub o działaniu korozyjnym, a także ścierek o szorstkiej powierzchni. Stałe wykonywanie czynno...
47 POLSKI FILTRY Z WĘGLEM AKTYWNYM Te filtry zatrzymują zapachy, które znajdują się w przepływającym przez nie powietrzu. W ten sposób oczyszczone powietrze zostaje z powro-tem zwrócone do środowiska.W warunkach normalnego użytkowania filtry z węglem aktywnym po-winny być wymieniane przeciętnie co 3...
Inne modele okapy Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP