Falmec F3MV12W1 - Instrukcja obsługi - Strona 5

Falmec F3MV12W1
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
Strona: / 23

Spis treści:

  • Strona 14 – POLSKI; УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ; УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
  • Strona 16 – trów przeciwtłuszczowych tłuszcz i brud w tym przy-; W przypadku jednoczesnego korzystania z in-; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE; INSTRUKCJA MONTAŻU
  • Strona 17 – FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
  • Strona 18 – FILTRY WĘGLOWO I ZEOLITOWE; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI; VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Ładowanie instrukcji

6

Ø2 mm

IT - Foratura pensile con le dime in dotazione(1),

Fissaggio staff e (2) e inserimento cappa nel pensile (3).

UK - Suspended unit drilling with supplied template (1),

Bracket fastening (2) and hood insertion in the suspended unit (3).

DE - Anbringen der Bohrungen mit den enthaltenen Schablonen (1),

Befestigen der Halterungen (2) und Einsetzen der Abzugshaube

in den Hängeschrank (3).

FR - Perçage du meuble selon les gabarits fournis (1), Système de

fi xation (2) et pose de la hotte à l’intérieur du meuble (3).

ES - Perforación del colgante con los patrones suministrados (1), Fija-

ción de los soportes (2) e inserción de la campana en el colgante (3).

RU - Сверление навесного шкафа по входящим в комплект шаблонам (1),

Крепление кронштейнов (2) и установка вытяжки в навесной шкаф (3).

PL - Wykonanie otworów w szafce za pomocą załączonych szablonów

(1), Mocowanie wsporników (2) i wsuwanie okapu w szafkę (3).

NL - Doorboring hangkastje met geleverde boormal (1), Bevesti-

ging beugels (2) en montage afzuigkap in het hangkastje.

PT - Perfuração teto com os moldes em dotação (1),

Fixação dos suportes (2) e inserção coifa no teto (3).

DK - Hyldens huller med medfølgende skabeloner (1), Fastgørelses-

beslag (2) og hættens indsætning i hylden (3).

SE - Borra hål i köksskåpet med de medföljande schablonerna (1)

Fäst byglarna (2) och för in spiskåpan i köksskåpet (3).

FI - Keittiökaapin poraaminen varustuksiin kuuluvilla mallineilla (1).

Kannattimien (2) kiinnitys ja liesituulettimen asettaminen keittiökaappiin (3).

NO - Hulling av hyllen ved hjelp av medfølgende maler (1),

Festing av fester (2) og plassering av hetten i hyllen (3).

1

V1

V1

3

2

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 14 - POLSKI; УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ; УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

35 POLSKI 12V 3 1 2 УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ В нормальных условиях применения рекомендуется:регенерировать каждые 18 месяцев и заменять через 3 года. Для регенерации детали C:- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.- Промыть в посудомоечной машине деталь C обычным моющим средством при темпера...

Strona 16 - trów przeciwtłuszczowych tłuszcz i brud w tym przy-; W przypadku jednoczesnego korzystania z in-; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE; INSTRUKCJA MONTAŻU

37 POLSKI widziano) na okapie nie może przekroczyć 1,5 kg.Podczas zastosowania frytkownic sprawdzać: prze- grzany olej może się zapalić.Nie zapalać swobodnych płomieni pod okapem.Nie przygotowywać żywności z wykorzystaniem pło- mieni pod okapem.Nigdy nie należy używać okapu bez metalowych fil- trów ...

Strona 17 - FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH

38 FUNKCJONOWANIE KIEDY WŁĄCZYĆ OKAP? Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania, aby przetransportować dym i opary w kierunku powierzchni zasysania.Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu, gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie zassane. Za pomocą...

Inne modele okapy Falmec

Wszystkie okapy Falmec