Falmec E.ION GRUPPO INCASSO 70 (450) - Instrukcja obsługi - Strona 9

Spis treści:
- Strona 6 – RU - Выполнение отверстия на
- Strona 15 – OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifi kowanego; CECHY TECHNICZNE
- Strona 16 – POLSKI; ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
- Strona 17 – METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE; FILTRY WĘGLOWO-ZEOLITOWE; PRZEWODY JONIZUJĄCE (tylko wykwalifi kowany personel); UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
9
IT - Rimettere il carter (11).
EN - Replace the guard (11).
DE - Die Verkleidung (11) wieder anbringen.
FR - Remettre le carter (11).
ES - Volver a colocar la carcasa (11).
RU - Установите на место крышку (11).
PL - Ponownie założyć osłonę (11).
NL - Breng de afscherming (11) weer aan.
PT - Colocar novamente o cárter (11).
DK - Sæt beklædningen (11) tilbage på plads.
SE - Sätt tillbaka kåpan (11).
FI - Aseta suojus (11) takaisin.
NO - Sett på plass dekselet (11).
IT - Togliere il sensore (12).
Fissare il sensore alla griglia superiore (13).
EN - Remove the sensor (12).
Fix it to the top grille (13).
DE - Sensor (12) entfernen.
Sensor am oberen Gitter (13) befestigen.
FR - Retirer le capteur (12).
Fixer le capteur à la grille supérieure (13).
ES - Quitar el sensor (12).
Conecte el sensor a la rejilla superior (13).
RU - Снимите датчик (12).
Прикрепите датчик к верхней решетке (13).
PL - Zdjąć czujnik (12).
Przymocować czujnik do kratki górnej (13).
NL - Verwijder de sensor (12).
Bevestig de sensor aan, bovenste rooster (13).
PT - Retirar o sensor (12).
Fixar o sensor à grelha superior (13).
DK - Fjern sensoren (12).
Fastgør sensoren til den øverste rist (13).
SE - Avlägsna sensorn (12).
Fäst sensorn till det övre gallret (13).
FI - Irrota anturi (12).
kiinnitä anturi yläritilään (13).
NO - Fjern sensoren (12).
Fest sensoren til den øvre risten (13).
13
2
1
2
11
H 480 - H 600 - H 720
5
7
8
6
1
2
3
4
12
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
6 389 265 19 5 430 276 19 4 6 IT - Foratura pensile (6). EN - Hanging unit drilling (6). DE - Bohrung Oberschrank (6). FR - Perçage élément haut (6). ES - Perforación del armario de pared (6). RU - Выполнение отверстия на навесном шкафу (6). PL - Wykonywanie otworów do pod- wieszenia (6). NL -...
34 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifi ko-wanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązują-cymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy uż...
35 POLSKI Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycz-nych wewnątrz okapu: w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej.Zwrócić się d...
Inne modele okapy Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP