Falmec DAMA IS.60 B - Instrukcja obsługi - Strona 5

Falmec DAMA IS.60 B
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
Strona: / 22

Spis treści:

  • Strona 19 – OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Strona 20 – POLSKI; ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; PRZEŁĄCZNIK OBROTOWY – PRZYCISKI; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH
  • Strona 21 – KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
  • Strona 22 – FILTRY WĘGLOWO-ZEOLITOWE; OŚWIETLENIE; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
Ładowanie instrukcji

5

166

172

18,5

21,5

20

15,8

45°

A

C

A

B

A

450

200

R100

90

297

C

C

A

A

A

A

B

B

B

B

25

60

60

60

340

A

B

A

C

A

B

A

C

IT - Stafe di supporto.

A = Fori per issaggio stafa a soitto

B = Fori per passaggio cavi di sostegno

C = Fori per issaggio coperchio di chiusura

UK - Support bracket.

A = Ceiling bracket fastening holes

B = Support wire pass-through holes

C = Closing cover fastening holes

DE - Halterungsbügel.

A = Bohrungen für Befestigung Bügel an Decke

B = Bohrungen für Durchführung Halterun-

gskabel

C = Bohrungen für Befestigung Verschlus-

sdeckel

FR - Étriers de support.

A = Trous pour ixation de l'étrier au plafond

B = Trous pour passage des câbles de support

C = Trous pour ixation du couvercle de ferme-

ture

ES - Brida de soporte.

A = Agujeros para ijación brida en techo

B = Agujeros para paso cables de soporte

C = Agujeros para ijación tapa de cierre

RU - Опорные кронштейны.

A = Отверстия для крепления кронштейна к

потолку

B = Отверстия для прохода поддерживающих

тросов

C = Отверстия для крепления закрывающей

крышки

PL - Wsporniki.

A = Otwory mocujące wsporniki do suitu

B = Otwory do mocowania linek podwies-

zających

C = Otwory do mocowania osłony zamykającej

NL - Steunbeugels.

A = Gaten voor de bevestiging van de beugel aan het

plafond

B = Gaten voor de doorvoer van de kabels

C = Gaten voor de bevestiging van de af-

dekplaat

PT - Suportes de ixação.

A = Orifícios para a ixação de suporte no teto

B = Orifícios para a passagem de cabos de su-

stentação

C = Orifícios para a ixação da tampa de fecho

DK - Støttebeslag.

A = Huller til montering af beslag i loftet

B = Huller til holdekablernes passage

C = Huller til montering af lukkedæksel

SE - Stödbyglar.

A = Hål för fäste av bygel i taket

B = Hål för stödkablarnas genomgång

C = Hål för fäste av stängningslock

FI - Kannattimet.

A = Kannattimen kiinnitysaukot kattoon

B = Aukot tukikaapeleiden kanavalle

C = Aukot sulkukannen kiinnittämiseksi

NO - Støttebraketter.

A = Hull for feste av brakett i tak

B = Hull for passering av støttekabler

C = Hull for feste av lukkedeksel

DAMA - LOOP - SOFFIO - SOPHIE

MATERIA

VETRA ISOLA

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 19 - OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego; CECHY TECHNICZNE

44 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwaliiko-wanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązują-cymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używa...

Strona 20 - POLSKI; ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; PRZEŁĄCZNIK OBROTOWY – PRZYCISKI; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH

45 POLSKI Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycz-nych wewnątrz okapu: w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej.Zwrócić się d...

Strona 21 - KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH

46 KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA OSTRZEŻENIA!:Umieścić okap z dala od źródeł fal magnetycznych (np. kuchenek mikrofalowych), które mogą zakłócić działanie pilota i układu elektronicznego okapu. Maksymalna odległość działania systemu wynosi 5 metrów i ewentualnie może być mniejsza w przyp...

Inne modele okapy Falmec

Wszystkie okapy Falmec