Falmec BUILT-IN 50 MAX WH - Instrukcja obsługi - Strona 8

Falmec BUILT-IN 50 MAX WH

Okap Falmec BUILT-IN 50 MAX WH – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

8

5

1

2

3

4

3

1

2

1

2

V1

(x4)

2

1

11

12

14

13

IT - Procedura di disinstallazione: rimuovere pannello (11),

rimuovere filtri metallici (12), svitare viti di tenuta(13),
sbloccare gruppo incasso (14).

EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal

filters (12), unscrew fixing screws (13), release built-in
unit (14).

DE - Demontage-Methode: Platte entfernen (11), Metall-

filter entfernen (12), Dichtungsschrauben lösen (13),
Einbaugruppe freigeben(14).

FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau

(11), enlever les filtres métalliques (12), dévisser les vis
de fixation (13), extraire le groupe à encastrement (14).

ES - Procedimiento de desmontaje: quite el panel (11), quite

los filtros metálicos (12), destornille los tornillos de
fijación (13), desbloquee el grupo de empotrado (14).

RU - Демонтаж: снять панель (11), демонтировать

металлические фильтры (12), отпустить крепежные
винты (13), разблокировать вытяжку (14).

PL - Procedura dezinstalacji: zdjąć panel (11), zdjąć meta-

lowe filtry (12), odkręcić śruby przytrzymujące (13),
odblokować zespół do zabudowy (14).

NL - Demontageprocedure: verwijder het paneel (11), ver-

wijder de metalen filters (12), schroef de afdichtings-
schroeven (13) los, deblokkeer de inbouwgroep (14).

PT - Procedimento de desinstalação: remover o painel (11), re-

mover os filtros metálicos (12), desaparafusar os parafusos
de vedação(13) e desbloquear o grupo de embutir (14).

DK - Procedure for nedtagning: fjern panelet (11), fjern

metalfiltrene (12), skru skruerne, der holder emhætten
fast, løse (13), frigør enheden til indbygning (14).

SE - Procedur för avinstallation: ta bort panelen (11), ta

bort metallfettfiltren (12), skruva loss tätningsskru-
varna (13) och frigör den inbyggda enheten (14).

FI - Asennuksen purkaminen: poista levy (11), poista me-

tallisuodattimet (12), avaa kiinnitysruuvit (13), irrota
upotettu yksikkö (14).

NO - Prosedyre for avinstallering: fjern panelet (11), fjern

metallfiltrene (12), skru av holdeskruene (13), frigjør
innfellingsenheten (14).

IT - Staffa di sicurezza ( Tirare!)
EN - Safety bracket (Pull!)
DE - Sicherungsbügel (Daran ziehen!)
FR - Patte de sécurité ( Tirer !)
ES - Abrazadera de seguridad (¡Tire!)
RU - Предохранительный кронштейн (Потянуть!)
PL

- Obejma zabezpieczająca (Pociągnąć!)

NL - Veiligheidsbeugel ( Trekken!)
PT -

Suporte de segurança (Puxar!)

DK - Sikkerhedsstænger

( Træk!)

SE - Säkerhetsfäste (Dra!)
FI - Turvavipu ( Vedä!)
NO - Sikkerhetsbrakett (Trekk!)

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 9 - OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE

34 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifiko-wanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązują-cymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używ...

Strona 10 - POLSKI; PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH

35 POLSKI PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla wykwalifikowanych pracowników) Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycz-nych wewnątrz okapu: w p...

Strona 11 - ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH; KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA

36 ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH (GRUPPO INCASSO MURANO) ON/OFF (LED zapalona światłem ciągłym) Włączenie/wyłączenie silnika i Prędk1 ON/O FF ( kontrolka LED miga ) Naciśnięcie przez ponad 3 sekundy powoduje aktywację cyklu 24h (1h ON -> 3h OFF -> 1h ON) Funkcja ulega dezaktywacji (wyłączona czerwon...

Inne modele okapy Falmec

Wszystkie okapy Falmec