Troubleshooting - Electrolux EEA111 - Instrukcja obsługi - Strona 19

Electrolux EEA111
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
73 Strona 73
74 Strona 74
75 Strona 75
76 Strona 76
77 Strona 77
78 Strona 78
79 Strona 79
80 Strona 80
81 Strona 81
Strona: / 81
Ładowanie instrukcji

A) Both power and steam indicator

lights are flashing:

• Check that the selector dial is turned

to

.

• If steam/hot water has been used

for too long, make a pause for 30
seconds.

• Switch the machine off for 5 minutes

and restart it. If the lights are still

flashing, contact customer support.

B) The espresso temperature is too low:

• Carry out the brewing procedure

without using espresso grounds, but
using the filter and filter holder, in
order to preheat the system.

• Preheat the cups.
• Decalcify the appliance.

C) The flow speed decreases

noticeably:

• Do not press the espresso grounds

too firmly into the filter.

• Do not grind the espresso grounds

too finely (“medium” fineness).

• Decalcify the appliance.

D) The espresso is flowing out of the

side of the filter holder:

• Ensure that the filter holder has been

placed correctly.

• Twist the filter holder a little more

firmly into the retainer.

• Clean any espresso grounds away

from the rim of the filter holder.

E) No espresso is coming out:

• If there is a loud noise from the

machine, this means air is in the

system. Let hot water flow through
the nozzle until there is a steady flow.

Then try brewing coffee again.

• Ensure that the water tank has been

filled and is correctly in place. Activate
hot water. Then, try brewing coffee
again.

• Ensure that the filter holder has been

placed correctly.

• Ensure that the selector dial has been

turned right to the position.

• Do not press the espresso grounds

too firmly into the filter.

• Clean the brew filter.
• Decalcify the appliance.

F) The crema is no longer being

produced as it should:

• Ensure that there are enough

espresso grounds in the filter.

• Press the espresso grounds lightly.
• Clean the filter.

G) Too little milk froth is created when

steaming milk:

• Always use cool, fresh, low-fat milk.
• Clean the steam nozzle.

H) The flow increases:

• The espresso grounds have been

ground too rough.

• Ensure that there are enough

espresso grounds in the filter.

I) The coffee machine switches itself

off while operating:

• The appliance pump is equipped with

a temperature fuse that protects it
from overheating. The temperature
fuse interrupts the machine’s
operation, if the machine is operated
for too long or if the pump is run
without water.

• Set the selector dial to “0” and remove

the plug from the mains socket.

• Leave the machine to cool for at least

20 minutes. Fill up with water.

• Plug the appliance into the mains

again and switch it on. If the appliance
still does not work, please contact our
Customer Care Department.

EE

Troubleshooting

Veaotsing /

EN

A) Nii voolu- kui aurunäidiku

märgutuled vilguvad:

• Kontrollige, et valimisnupp on

pööratud asendisse

.

• Kui auru / kuuma vett on kasutatud

liiga kaua, tehke 30-sekundiline paus.

• Lülitage masin 5 minutiks välja ja

lülitage siis uuesti sisse. Kui tuled
ikka vilguvad, võtke ühendust
klienditoega.

B) Espresso temperatuur on liiga

madal:

• Tehke läbi keetmisprotseduur ilma

jahvatatud espressokohvita, kuid
kasutades filtrit ning filtrihoidikut
süsteemi eelsoojendamiseks.

• Eelsoojendage tassid.
• Eemaldage aparaadist katlakivi.

C) Voolamiskiirus väheneb

märgatavalt.

• Ärge vajutage jahvatatud

espressokohvi liiga kõvasti filtrisse.

• Ärge jahvatage espressokohvi liiga

peeneks („keskmine“ jahvatus).

• Eemaldage aparaadist katlakivi.

D) Espresso voolab filtrihoidiku

kõrvalt välja.

• Kontrollige, et filtrihoidik on õigesti

paigaldatud.

• Keerake filtrihoidik veidi tugevamalt

kinnitusrakisesse.

• Puhastage filtrihoidiku äär mis tahes

espressokohvi jääkidest.

E) Espresso ei tule masinast välja.

• Kui aparaat teeb kõva lärmi, tähendab

see, et süsteemis on õhk sees. Laske
kuumal veel läbi auruotsaku voolata,
kuni auruvoog muutub ühtlaseks.
Seejärel proovige uuesti kohvi keeta.

• Kontrolli, et vee mahuti oleks täis

ja asetatud tagasi oma kohale.
Kuumutage vesi. Seejärel proovige
valmistada kohvi jälle.

• Kontrollige, et filtrihoidik on õigesti

paigaldatud.

• Veenduge, et valikunupp on keeratud

õigesse asendisse.

• Ärge vajutage jahvatatud

espressokohvi liiga kõvasti filtrisse.

• Puhastage keetmisfilter.
• Eemaldage aparaadist katlakivi.

F) Crema ei teki enam selliselt nagu

vaja.

• Veenduge, et filtris on piisavalt

jahvatatud espressokohvi.

• Vajutage jahvatatud espressokohvi

kergelt kinni.

• Puhastage filter.

G) Piima aurutamisel tekib liiga vähe

vahtu.

• Kasutage alati külma, värsket ja

madala rasvasisaldusega piima.

• Puhastage auruotsak.

H) Vool suureneb.

• Espressokohvi on liiga jämedalt

jahvatatud.

• Veenduge, et filtris on piisavalt

jahvatatud espressokohvi.

I) Kohvimasin lülitab end töötamise

ajal ise välja.

• Seadme pump on varustatud

temperatuurikaitsmega, mis
kaitseb seda ülekuumenemise eest.
Temperatuurikaitse katkestab masina
töö, kui seda kasutatakse liiga kaua
või kui pumpa käitatakse ilma veeta.

• Keerake valikunupp asendisse „0“ ja

tõmmake pistik seinakontaktist välja.

• Laske masinal vähemalt 20 minutit

jahtuda. Täitke seade veega.

• Ühendage seade uuesti seinakontakti

ning lülitage sisse. Kui seade jätkuvalt
ei tööta, võtke ühendust meie
klienditeenindusega.

www.electrolux.com

28

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele ekspresy do kawy Electrolux