Electrolux EEA111 - Instrukcja obsługi - Strona 13

Electrolux EEA111

Ekspres do kawy Electrolux EEA111 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

1. Place the machine on a flat surface

and fill the tank with cold water.
(The machine must not be used with
empty tank!) Plug the power cord into
the mains and press the ON button.

2. When starting the machine for

the first time,

first place a container

under the steam nozzle. Wait until
the Ready indicator light is steady.
Turn the selector dial to to rinse
out the steam nozzle. If the machine
is not turned off manually, the Safety
Auto-Off function turns it off after 30
minutes.

3. Then place a bowl on the drip grid.

Wait until the Ready indicator light
is steady. Without inserting the filter
holder, turn selector dial to

. Let

a full tank of water pass through the
machine to rinse out the heating
system.

FI

Aluksi

1. Pane laite tasaiselle pinnalle

ja täytä

säiliö kylmällä vedellä. (Laitetta ei saa
käyttää, jos vesisäiliö on tyhjä!) Kytke
virtajohto pistorasiaan ja paina ON
(päällä) -painiketta.

2. Kun kone käynnistetään

ensimmäistä kertaa.

Laita säiliö

höyrysuuttimen alle. Odota,
kunnes Valmis-merkkivalo palaa
pysyvästi. Käännä valintanuppia

huuhdellaksesi höyrysuuttimen.

Mikäli et katkaise laitteesta virtaa,
automaattinen virrankatkaisu
katkaisee virran 30 minuutin kuluttua.

3. Laita kulho ritilän päälle.

Odota,

kunnes Valmis-merkkivalo palaa

pysyvästi. Älä laita suuttimen

pidikettä paikalleen, käännä
valintanuppia

-asentoon. Anna

täyden vesisäiliön vettä huuhdella
kone, jotta kuumennus järjestelmä
puhdistuu.

ES

Introducción /

1. Coloque la máquina sobre una

superficie plana

y llene el depósito

con agua fría. (¡Nunca utilice la

máquina con el depósito vacío!)

Enchufe el cable de alimentación en la
toma de red y pulse el botón ON.

2. Cuando utilize la máquina por

primera vez,

coloque un recipiente

debajo del inyector de vapor. Espere

hasta que el indicador de preparado

esté fijo. Conecte al selector marcado

para aclarar el inyector de vapor. Si

la cafetera no se apaga manualmente,
la función de desconexión automática
la apaga transcurridos 30 minutos.

3. Colocar un recipiente sobre la

rejilla de goteo.

Espere hasta que el

indicador de preparado esté fijo. Sin
insertar el filtro de la manilla, conecte
el mando selector

: Deje pasar el

agua del contenedor atraves de la

maquina con el fin de aclarar el area

de calentamiento.

EN

Getting started

Alustamine /

EE

1. Asetage seade tasasele pinnale

ning

täitke veenõu külma veega. (Seadet
ei tohi kasutada tühja veenõuga!)

Ühendage toitejuhe vooluvõrku ja

vajutage nuppu ON (sisse).

2. Enne seadme esmakordset

kasutamist:

Asetage konteiner

auru otsiku alla. Oodake, kuni
valmis-indikaatortuli põleb ühtlaselt.
Loputamaks auru otsiku, keeake
pöördlüliti . Protsessi lõpetamiseks
vajutage uuesti samale lülitile. Kui
seadet käsitsi välja ei lülitata, lülitab
automaatne väljalülitusfunktsioon
selle 30 minuti pärast ise välja.

3. Asetage nõu tilguti alla.

Oodake,

kuni valmis-indikaatortuli põleb
ühtlaselt. Soojendussüsteemi
läbiloputamiseks keerake pöördlüliti

ilma filtrit paigaldamata seni, kuni

vee mahuti on täielikult tühi.

www.electrolux.com

22

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele ekspresy do kawy Electrolux