Cura quotidiana; Tägliche Pflege - DeLonghi EN650.W - Instrukcja obsługi - Strona 30

DeLonghi EN650.W
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
73 Strona 73
74 Strona 74
75 Strona 75
76 Strona 76
77 Strona 77
78 Strona 78
79 Strona 79
80 Strona 80
81 Strona 81
Strona: / 81

Spis treści:

  • Strona 58 – Műszaki adatok Tartalom; Parametry techniczne
  • Strona 59 – Środki ostrożności
  • Strona 62 – ha ezt a jelet látja, az esetleges; Zawartość opakowania; gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się z zasadami
  • Strona 63 – Áttekintése; Omówienie urządzenia
  • Strona 64 – Przepisy na kawę z mlekiem
  • Strona 65 – Első használat vagy hosszabb idejű tárolást követően; Pierwsze użycie po długim okresie nieużywania
  • Strona 66 – Kávé készítése; Przygotowanie kawy
  • Strona 67 – Rapid Cappuccino System szét- és összeszerelése; Montaż/demontaż spieniacza do mleka
  • Strona 70 – Napi karbantartás; Codzienna konserwacja
  • Strona 71 – Rapid Cappuccino System manuális tisztítása; Mycie ręczne spieniacza
  • Strona 73 – a következő kávét elkészítené. Túlmelegedés kockázata!; Gyári beállítások; Recepttáblázat; Ustawienia fabryczne; Schematy przepisów
  • Strona 74 – Vízkőmentesítés; tartsa be a; Odkamienianie; Należy zapoznać się z
  • Strona 76 – Víz keménységének beállítása; Ustawienia twardości wody
  • Strona 77 – vagy javítás előtt
  • Strona 78 – Zmiana ustawienia wyłączenia automatycznego
  • Strona 79 – Rozwiązywanie problemów
  • Strona 80 – Vegye fel a kapcsolatot a; Korlátozott garancia; Gwarancja ograniczona; Utylizacja i ochrona środowiska
Ładowanie instrukcji

Cura quotidiana

Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Utilizzare un panno umido pulito e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina. Non mettere alcun componente della macchina in lavastoviglie,

fatta eccezione per i componenti del sistema Rapid Cappuccino, la vaschetta raccogligocce e il contenitore delle capsule usate. Controllare sempre che il componente sia lavabile in lavastoviglie prima di

metterlo in lavastoviglie (vedere "Overview" pagina 3)

1.

Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle capsule

usate. Rimuovere la vaschetta raccogligocce, il contenitore delle capsule usate, il supporto della

tazza e il collettore gocce. Svuotare e sciacquare. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Svuotarlo e

risciacquarlo prima di riempirlo di acqua potabile.

2.

Sistemare un contenitore sotto l'erogatore del caffè e premere il

pulsante (

)

per risciacquare.

3.

Pulire regolarmente l'erogatore del

caffè e la superficie della macchina

con un panno umido pulito.

DE

52

Tägliche Pflege

Verwenden Sie keine Scheuerreiniger oder Lösungsmittel. Benutzen Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche ein sauberes feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Keines der Teile der Kaffeemaschine

darf im Geschirrspüler gereinigt werden, mit Ausnahme der Teile des Rapid Cappuccino Systems, des Restwasserbehälters und des Auffangbehälters für gebrauchte Kapseln. Kontrollieren Sie immer, ob das

Teil im Geschirrspüler gereinigt werden darf, bevor Sie es in den Geschirrspüler legen (siehe “Overview", page 3)

1.

Drücken Sie den Hebel nach oben und nach unten, um die Kapsel direkt in den Auffangbehälter für

gebrauchte Kapseln auszuwerfen. Entfernen Sie den Restwasserbehälter, den Auffangbehälter für
gebrauchte Kapseln, die Abstellfläche der Tasse und die Abtropfschale. Leeren Sie sie und spülen
Sie sie aus. Entfernen Sie den Wassertank. Leeren Sie ihn und spülen Sie ihn aus, bevor Sie ihn
mit Trinkwasser befüllen.

2.

Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf und drücken

Sie die Taste

(

) zum Spülen.

3.

Reinigen Sie den Kaffeeauslauf

und die Oberfläche der Maschine
regelmäßig mit einem sauberen
feuchten Tuch.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 58 - Műszaki adatok Tartalom; Parametry techniczne

Gran Lattissima / EN650 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W 19 bar / 1.9 MPa ~5,18 kg ~1 L 20.3 cm 27.4 cm 36.7 cm HU Műszaki adatok Tartalom 1. Online segítségnyújtáshoz látogasson el a következő oldalra: 2. www.nespresso.com/machine-assistance PL 155 Parametry techniczne Zawartość 1. Pomoc w internecie p...

Strona 59 - Środki ostrożności

156 PL Środki ostrożności UWAGI / OSTRZEŻENIAZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEMODŁĄCZ USZKODZONY PRZEWÓD ZASILAJĄCYNIE NALEŻY DOTYKAĆ, KTÓRE NAGRZEWAJĄ SIĘ W TRAKCIE LUB PO UŻYCIU URZĄDZENIA LUB PODCZAS ODKAMIENIANIA: DYSZY DO ODKAMIENIANIA I DYSZY MLECZNEJ. UŻYWAJ UCHWYTÓW LUB POKRĘTEŁ. OSTROŻNOŚĆ: GDY PO...

Strona 62 - ha ezt a jelet látja, az esetleges; Zawartość opakowania; gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się z zasadami

Welcome LATTISSIMA MY MACHINE HU Gran Lattissima Csomag tartalma Kapszulakészlet „Üdvözli Önt a Nespresso” mappa 1x vízkeménységmérő tesztcsík, a használati útmutatóban Használati útmutató Kávéfőző FIGYELMEZTETÉS: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el ...

Inne modele ekspresy do kawy DeLonghi

Wszystkie ekspresy do kawy DeLonghi