DeLonghi EN650.B - Instrukcja obsługi - Strona 35

Ekspres do kawy DeLonghi EN650.B – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 58 – Műszaki adatok Tartalom; Parametry techniczne
- Strona 59 – Środki ostrożności
- Strona 62 – ha ezt a jelet látja, az esetleges; Zawartość opakowania; gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się z zasadami
- Strona 63 – Áttekintése; Omówienie urządzenia
- Strona 64 – Przepisy na kawę z mlekiem
- Strona 65 – Első használat vagy hosszabb idejű tárolást követően; Pierwsze użycie po długim okresie nieużywania
- Strona 66 – Kávé készítése; Przygotowanie kawy
- Strona 67 – Rapid Cappuccino System szét- és összeszerelése; Montaż/demontaż spieniacza do mleka
- Strona 70 – Napi karbantartás; Codzienna konserwacja
- Strona 71 – Rapid Cappuccino System manuális tisztítása; Mycie ręczne spieniacza
- Strona 73 – a következő kávét elkészítené. Túlmelegedés kockázata!; Gyári beállítások; Recepttáblázat; Ustawienia fabryczne; Schematy przepisów
- Strona 74 – Vízkőmentesítés; tartsa be a; Odkamienianie; Należy zapoznać się z
- Strona 76 – Víz keménységének beállítása; Ustawienia twardości wody
- Strona 77 – vagy javítás előtt
- Strona 78 – Zmiana ustawienia wyłączenia automatycznego
- Strona 79 – Rozwiązywanie problemów
- Strona 80 – Vegye fel a kapcsolatot a; Korlátozott garancia; Gwarancja ograniczona; Utylizacja i ochrona środowiska
Max
Max
8.
Premere nuovamente il pulsante (
). Il ciclo di risciacquo
continua attraverso l'erogatore del caffè, il tubo di decalcificazione e il
vassoio raccogligocce finché il serbatoio dell'acqua non si svuota.
5.
Posizionare un contenitore con capacità minima di 1 litro sotto
l'erogatore del caffè e sotto l’ugello del tubo di decalcificazione.
6.
Premere il pulsante (
). Il prodotto decalcificante fluisce
alternativamente attraverso l’erogatore del caffè, il tubo di decalcificazione
e la vaschetta raccogligocce. Quando il ciclo di decalcificazione è terminato
(il serbatoio dell'acqua è vuoto), il pulsante flat white si illumina.
11.
Pulire la macchina con un panno
umido. La decalcificazione della
macchina è terminata.
7.
Svuotare la vaschetta raccogligocce, il
contenitore delle capsule usate, il supporto
della tazza e il collettore di gocce, risciacquare
e riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
potabile fino al livello MAX.
9.
Una volta che il processo di risciacquo è terminato, la
macchina si spegne. Rimuovere il tubo di decalcificazione
con maniglie o pomelli e conservarlo. Svuotare il vassoio
raccogligocce e il contenitore delle capsule usate. Riempire il
serbatoio dell'acqua con acqua potabile.
10.
AVVERTENZA:
Durante il funzionamento il tubo di decalcificazione diventa caldo. Usare
maniglie o pomelli per evitare possibili ustioni.
DE
57
❻
6.
Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von
mindestens 1 Liter unter den Kaffeeauslauf und unter die Düse
des Entkalkungsrohrs.
❼
7.
Drücken Sie die Taste (
)
. Das Entkalkungsmittel fließt
abwechselnd durch den Kaffeeauslauf, das Entkalkungsrohr und den
Restwasserbehälter. Wenn der Entkalkungszyklus beendet ist (der
Wassertank ist leer), leuchtet die Taste Flat White.
❽
8.
Leeren Sie den Restwasserbehälter, den
Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln, die
Abstellfläche der Tasse und die Abtropfschale,
spülen Sie den Wassertank aus und befüllen
Sie ihn bis zum Füllstand MAX mit Trinkwasser.
❾
9.
Drücken Sie erneut die Taste (
). Der Spülvorgang wird durch
den Kaffeeauslauf, das Entkalkungsrohr und den Restwasserbehälter
fortgesetzt, bis der Wassertank leer ist.
❿
10.
Wenn der Spülvorgang beendet ist, schaltet sich die Maschine
aus. Entfernen Sie das Entkalkungsrohr an den Griffen
oder Knäufen und bewahren Sie es auf. Leeren Sie den
Restwasserbehälter und den Auffangbehälter für gebrauchte
Kapseln. Füllen Sie den Wassertank mit Trinkwasser.
12.
Reinigen Sie die Maschine mit einem
weichen Tuch. Die Entkalkung der
Maschine ist beendet.
11
11.
WARNUNG:
Während des Betriebs wird das Entkalkungsrohr heiß.
Verwenden Sie die Griffe oder Knäufe, um mögliche Verbrennungen
zu vermeiden.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
Gran Lattissima / EN650 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W 19 bar / 1.9 MPa ~5,18 kg ~1 L 20.3 cm 27.4 cm 36.7 cm HU Műszaki adatok Tartalom 1. Online segítségnyújtáshoz látogasson el a következő oldalra: 2. www.nespresso.com/machine-assistance PL 155 Parametry techniczne Zawartość 1. Pomoc w internec...
156 PL Środki ostrożności UWAGI / OSTRZEŻENIAZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEMODŁĄCZ USZKODZONY PRZEWÓD ZASILAJĄCYNIE NALEŻY DOTYKAĆ, KTÓRE NAGRZEWAJĄ SIĘ W TRAKCIE LUB PO UŻYCIU URZĄDZENIA LUB PODCZAS ODKAMIENIANIA: DYSZY DO ODKAMIENIANIA I DYSZY MLECZNEJ. UŻYWAJ UCHWYTÓW LUB POKRĘTEŁ. OSTROŻNOŚĆ: GDY...
Welcome LATTISSIMA MY MACHINE HU Gran Lattissima Csomag tartalma Kapszulakészlet „Üdvözli Önt a Nespresso” mappa 1x vízkeménységmérő tesztcsík, a használati útmutatóban Használati útmutató Kávéfőző FIGYELMEZTETÉS: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el...
Inne modele ekspresy do kawy DeLonghi
-
DeLonghi Dinamica Plus ECAM 370.95.T
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM
-
DeLonghi ECAM 370.95
-
DeLonghi ECAM 372.95