DeLonghi EN550R - Instrukcja obsługi - Strona 51

DeLonghi EN550R
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
73 Strona 73
74 Strona 74
75 Strona 75
76 Strona 76
77 Strona 77
78 Strona 78
79 Strona 79
80 Strona 80
81 Strona 81
82 Strona 82
83 Strona 83
84 Strona 84
85 Strona 85
86 Strona 86
87 Strona 87
88 Strona 88
89 Strona 89
90 Strona 90
91 Strona 91
92 Strona 92
93 Strona 93
94 Strona 94
95 Strona 95
96 Strona 96
97 Strona 97
98 Strona 98
99 Strona 99
100 Strona 100
101 Strona 101
102 Strona 102
Strona: / 102

Spis treści:

  • Strona 56 – Dotykowe przyciski do przyrządzania
  • Strona 57 – uszkodzenia ekspresu.
  • Strona 61 – P I E R W S Z E U Ż YC I E LU B U Ż YC I E P O D ŁU Ż S Z Y M O K R E S I E N I E U Ż Y WA N I A /; najpierw należy
  • Strona 64 – П Р И ГОТО В Л Е Н И Е К А П У Ч И Н О - Л АТ Т Е М А К Ь Я ТО - ГО Р Я Ч Е Й М О Л О Ч Н О Й П Е Н К И
  • Strona 66 – mleko nie powinno być przechowywane w lodówce
  • Strona 68 – C I E P Ł E J M L E C Z N E J P I A N K /
  • Strona 69 – C O D Z I E N N E D B A N I E O U R Z Ą D Z E N I E /
  • Strona 70 – PRZYWRACANIE ILOŚCI DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/
  • Strona 71 – U S TAW I E N I A FA B RYC Z N E /
  • Strona 72 – O D K A M I E N I A N I E /; należy zapoznać się z zasadami
  • Strona 74 – U S TAW I E N I A T WA R D O Ś C I W O DY /
  • Strona 75 – ОЧИС ТКА СИС ТЕМЫ НА ВРЕМЯ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ МОРОЗА
  • Strona 76 – AUTOMAT YCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA/
  • Strona 77 – R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W
  • Strona 79 – S KO N TA K T U J S I Ę Z K LU B E M; ГА РА Н Т И Я
Ładowanie instrukcji

Descaling

x5

ok

Descaling

Descaling

NL

GR

11.

Zodra het spoelproces is voltooid, wordt de machine uitgeschakeld.

Verwijder het ontkalkpijpje en berg het op. Leeg de lekbak en het
capsulereservoir. Vul het waterreservoir met vers drinkwater.

11.

Όταν η διαδικασία έκπλυσης σταματήσει, η μηχανή απενργοποιείται.

Αφαιρέστε και αποθηκεύστε το σωλήνα αφαίρεσης καθαλατώσεων. Αδειάστε
το δίσκο αποστράγγισης και το δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών. Γεμίστε το
δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό.

12.

Reinig de machine met een vochtige doek. Het

ontkalkingsproces is nu voltooid.

12.

Καθαρίστε τη μηχανή χρησιμοποιώντας ένα βρεγμενο πανί.

Έχετε τώρα τελειώσει την αφαίρεση καθαλατώσεων της μηχανής.

9.

Maak de lekbak en het capsulereservoir leeg, spoel beide en vul

het waterreservoir met vers drinkwater tot aan het MAX-niveau.

9.

Αδειάστε το δοχείο των χρησιμοποιημένων καψουλών, το δίσκο

αποστράγγισης, ξεπλύνετε και γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο
πόσιμο νερό έως το επίπεδο MAX.

10.

Duw opnieuw op de knop voor warm melkschuim. De

spoelcyclus doorloopt de koffie-uitloop, het ontkalkpijpje en de
lekbak tot het waterreservoir leeg is.

10.

Πατήστε το πλήκτρο αφής του Ζεστού αφρού γάλακτος ξανά.

Η διαδικασία έκπλυσης συνεχίζεται από το στόμιο εκροης καφέ, το
σωλήνα αφαίρεσης καθαλατώσεων και το δίσκο αποστράγγισης
μέχρι το δοχείο νερού να αδειάσει.

O N T K A L K E N /

Α ΦΑ Ι Ρ Ε Σ Η Κ ΑΘΑ Λ ΑΤ Ώ Σ Ε Ώ Ν

8.

Zodra het ontkalkingsproces is voltooid (het waterreservoir is leeg), licht de

knop voor warm melkschuim op.

8.

Όταν ο κύκλος της αφαίρεσης καθαλατώσεων ολοκληρωθεί (το δοχείο νερού

είναι άδειο), το πλήκτρο αφής του ζεστού αφρού γάλακτος φωτίζει.

7.

Duw op de knop voor warm melkschuim. Het ontkalkproduct

loopt afwisselend door de koffie-uitloop, het ontkalkpijpje en
het lekbakje.

7.

Πατήστε το πλήκτρο αφής Ζεστού αφρού γάλακτος. Το υγρό

αφαίρεσης καθαλατώσεων ρέει εναλλακτικά από το στόμιο
εκροής καφέ, το σωλήνα αφαίρεσης καθαλατώσεων και το δισκο
αποστράγγισης.

81

7484_UM_LATTISSIMA_RESTYLE_Z2A.indb 81

03.10.14 14:48

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 56 - Dotykowe przyciski do przyrządzania

PL RU O P I S E K S P R E S U / О Б Щ И Е С В Е Д Е Н И Я О К О Ф Е М А Ш И Н Е Dotykowe przyciski do przyrządzania różnych rodzajów kawy/ Сенсорные кнопки 13 Przycisk ON/OFF/ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 15 Lungo 110 ml/ Лунго (110 мл) 16 Espresso 40 ml/ Эспрессо (40 мл) 17 Ristretto 25 ml/ Ристретто (25 мл) 19...

Strona 57 - uszkodzenia ekspresu.

PL RU S P I S T R E Ś C I / С О Д Е Р Ж А Н И Е Nespresso to ekskluzywny system przyrządzania perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w opatentowany system ekstrakcji, gwarantujący ciśnienie na poziomie do 19 barów. Każdy z parametrów urządzenia został ...

Strona 61 - P I E R W S Z E U Ż YC I E LU B U Ż YC I E P O D ŁU Ż S Z Y M O K R E S I E N I E U Ż Y WA N I A /; najpierw należy

PL RU P I E R W S Z E U Ż YC I E LU B U Ż YC I E P O D ŁU Ż S Z Y M O K R E S I E N I E U Ż Y WA N I A / П Е Р В О Е И С П О Л Ь З О В А Н И Е И Л И И С П О Л Ь З О В А Н И Е П О С Л Е Д Л И Т Е Л Ь Н О ГО П Р О С ТО Я UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiert...

Inne modele ekspresy do kawy DeLonghi

Wszystkie ekspresy do kawy DeLonghi