or before a transportation to be repaired - DeLonghi EN510W - Instrukcja obsługi - Strona 19

DeLonghi EN510W
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
73 Strona 73
74 Strona 74
75 Strona 75
76 Strona 76
77 Strona 77
78 Strona 78
Strona: / 78

Spis treści:

  • Strona 55 – Gép áttekintése; Ital gombok; Opis urządzenia
  • Strona 57 – Środki ostrożności
  • Strona 59 – Należy unikać możliwych
  • Strona 61 – Zawartość opakowania
  • Strona 62 – Pierwsze uruchomienie
  • Strona 63 – Ustawianie twardości wody
  • Strona 64 – Przygotowanie kawy
  • Strona 65 – Programowanie ilości kawy
  • Strona 66 – Przygotowanie Espresso Macchiato, Cappuccino, Latte Macchiato
  • Strona 68 – Czyszczenie spieniacza do mleka
  • Strona 69 – MANUÁLIS KIKAPCSOLÁS:; Wyłączanie ekspresu
  • Strona 70 – Pielęgnacja urządzenia
  • Strona 71 – tartsa be a biztonsági előírásokat.; Należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi; Odkamienianie
  • Strona 73 – ALAPÉRTELMEZETT MENNYISÉG:; Przywracanie ustawień fabrycznych
  • Strona 74 – vagy javításra történő szállítás előtt
  • Strona 75 – Rozwiązywanie problemów
  • Strona 76 – Ograniczona gwarancja; Vegy fel a kapcsolatot a
Ładowanie instrukcji

> 3 sec

DESCALING

CLEAN

Retirez le pot à lait et allumez la
machine.

Retirez le réservoir d'eau. Soulevez et abaissez le levier pour éjecter
la capsule usagée éventuellement présente dans la machine. Placez
un récipient sous la sortie café.

Appuyez simultanément sur les
touches recette à base de lait et
Lungo.

Appuyez sur la touche recette à base de lait pendant 3 secondes pour accéder au mode Menu : les
voyants de détartrage et de nettoyage commencent à clignoter.

La touche recette à base de lait clignote pour confirmer que la machine est prête. Une
fois que vous avez appuyé sur la touche, le cycle de vidange commence. Les touches café
clignotent alternativement : le cycle de vidange est en cours. Quand le cycle est terminé la
machine s'éteint automatiquement.

IMPORTANT :

la machine reste bloquée pendant environ 10

minutes après la vidange.

IMPORTANT :

La machine quitte automatiquement le mode Menu au bout de 30 secondes si

aucune touche n'est actionnée. Il peut être fermé manuellement en appuyant sur la touche lait
pendant 3 secondes.

ATTENTION :

Le gel peut endommager le circuit d'eau et

provoquer des fuites. Ne rangez pas la machine dans un endroit froid.

EN

FR

26

Remove the milk jug and switch the
machine on.

ATTENTION:

Storing the machine in a cold environment, might

cause damages by frost to the water circuit and create leakages.

NOTE:

appliance will be blocked for approximately

10 minutes after emptying.

The milk drink button blinks to confirm that machine is ready. Once pressed, the emptying
starts. The coffee buttons blink alternatively: emptying mode in progress. When the
process is finished, the machine switches off automatically.

Press milk drink and Lungo buttons
simultaneously.

NOTE:

the Menu mode exits automatically after 30 sec. If no actions are performed. It can be

exited manually by pressing the milk button for 3 seconds.

Press the milk drink button for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start
blinking.

Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any
remaining capsule. Place a container under the coffee outlet.

Emptying the system before a period of non-use, for frost protection

or before a transportation to be repaired

Vidange du système avant une période de non-utilisation, pour la

protection contre le gel ou avant le transport pour une réparation

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 55 - Gép áttekintése; Ital gombok; Opis urządzenia

DESCALING CLEAN Gép áttekintése Figyelmeztetések DESCALING : a vízkőmentesítésre figyelmeztető jelzéssel kapcsolatban lásd a „Vízkőmentesítés” c. részt CLEAN : a tejrendszer tisztításával kapcsolatos figyelmeztetés esetén lásd az „Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato készítése” c. részt...

Strona 57 - Środki ostrożności

140 PL Środki ostrożności UWAGI / OSTRZEŻENIAZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEMODŁĄCZ USZKODZONY PRZEWÓD ZASILAJĄCY OSTROŻNOŚĆ: TEN ZNAK INFORMUJE O KONIECZNOŚCI ZAPOZNANIA SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA W CELU UNIKNIĘCIA OBRAŻEŃ CIAŁA LUB USZKODZENIA EKSPRESU. OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃST...

Strona 59 - Należy unikać możliwych

142 PL Środki ostrożności przełączniki ustawić na „wyłączony”, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Nie należy dotykać przewodu i wtyczki mokrymi rękami. • Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, przewodu czy wtyczek, nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnym innym...

Inne modele ekspresy do kawy DeLonghi

Wszystkie ekspresy do kawy DeLonghi