DeLonghi EN510W - Instrukcja obsługi - Strona 17

DeLonghi EN510W
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
73 Strona 73
74 Strona 74
75 Strona 75
76 Strona 76
77 Strona 77
78 Strona 78
Strona: / 78

Spis treści:

  • Strona 55 – Gép áttekintése; Ital gombok; Opis urządzenia
  • Strona 57 – Środki ostrożności
  • Strona 59 – Należy unikać możliwych
  • Strona 61 – Zawartość opakowania
  • Strona 62 – Pierwsze uruchomienie
  • Strona 63 – Ustawianie twardości wody
  • Strona 64 – Przygotowanie kawy
  • Strona 65 – Programowanie ilości kawy
  • Strona 66 – Przygotowanie Espresso Macchiato, Cappuccino, Latte Macchiato
  • Strona 68 – Czyszczenie spieniacza do mleka
  • Strona 69 – MANUÁLIS KIKAPCSOLÁS:; Wyłączanie ekspresu
  • Strona 70 – Pielęgnacja urządzenia
  • Strona 71 – tartsa be a biztonsági előírásokat.; Należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi; Odkamienianie
  • Strona 73 – ALAPÉRTELMEZETT MENNYISÉG:; Przywracanie ustawień fabrycznych
  • Strona 74 – vagy javításra történő szállítás előtt
  • Strona 75 – Rozwiązywanie problemów
  • Strona 76 – Ograniczona gwarancja; Vegy fel a kapcsolatot a
Ładowanie instrukcji

CLEAN

DESCALING

max

max

Le mode détartrage est activé. Le voyant
orange de détartrage clignote pendant tout
le cycle. La touche Espresso s'allume en
blanc.

Appuyez sur la touche Lungo. Le cycle de rinçage
continue à travers la sortie café, le tuyau de
détartrage et le bac d'égouttage jusqu'à ce que le
réservoir d'eau soit vide. Pendant cette procédure la
touche Lungo clignote.

Placez un récipient d'une
capacité d'au moins 1 litre
sous la sortie café et le tuyau
de détartrage.

Lorsque le cycle de rinçage est terminé, la machine
s'éteint. Retirez et conservez le tuyau de détartrage.
Videz le bac d'égouttage et le bac à capsules
usagées. Rincez le réservoir d'eau et remplissez-le
avec de l’eau potable.

Appuyez sur la touche Espresso. Le produit
détartrant coule alternativement par la sortie café,
le tuyau de détartrage et le bac d'égouttage.
Quand le cycle de détartrage est terminé (le
réservoir d'eau est vide) la touche Lungo s'allume
en blanc.

Nettoyez la machine avec un linge humide.
Le détartrage de la machine est terminé.

Videz le bac à capsules usagées, le bac d'égouttage et
le récipient de 1 litre, rincez et remplissez le réservoir
d'eau avec de l'eau potable jusqu'au niveau MAX.

IMPORTANT :

Respectez la quantité pour

garantir le bon déroulement du cycle.

EN

FR

24

The machine enters the descaling mode.
The descaling alert blinks orange during
the entire descaling process. The Espresso
button illluminates white.

Clean the machine using a damp cloth. You
have now finished descaling the machine.

Once the rinsing process is finished, the machine
switch off. Remove and store descaling pipe. Empty
drip tray and used capsule container. Rinse water
tank and fill with drinking water.

Press the Lungo button. The rinsing cycle continues
through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray
until the water tank turns empty. During this phase
the Lungo button blinks.

Empty the used capsules container, drip tray recipient
and 1 litre container, rinse out and fill the water tank
with fresh drinking water up to level MAX.

Press the Espresso button. Descaling product flows
alternately through the coffee outlet, descaling
pipe and drip tray. When the descaling cycle is
finished (water tank runs empty), the Lungo button
illuminates white.

Place a container with a
minimum 1 litre capacity
under both the coffee outlet
and under the descaling pipe.

NOTE:

Respect quantity to ensure completion

of the cycle.

11

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 55 - Gép áttekintése; Ital gombok; Opis urządzenia

DESCALING CLEAN Gép áttekintése Figyelmeztetések DESCALING : a vízkőmentesítésre figyelmeztető jelzéssel kapcsolatban lásd a „Vízkőmentesítés” c. részt CLEAN : a tejrendszer tisztításával kapcsolatos figyelmeztetés esetén lásd az „Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato készítése” c. részt...

Strona 57 - Środki ostrożności

140 PL Środki ostrożności UWAGI / OSTRZEŻENIAZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEMODŁĄCZ USZKODZONY PRZEWÓD ZASILAJĄCY OSTROŻNOŚĆ: TEN ZNAK INFORMUJE O KONIECZNOŚCI ZAPOZNANIA SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA W CELU UNIKNIĘCIA OBRAŻEŃ CIAŁA LUB USZKODZENIA EKSPRESU. OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃST...

Strona 59 - Należy unikać możliwych

142 PL Środki ostrożności przełączniki ustawić na „wyłączony”, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Nie należy dotykać przewodu i wtyczki mokrymi rękami. • Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, przewodu czy wtyczek, nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnym innym...

Inne modele ekspresy do kawy DeLonghi

Wszystkie ekspresy do kawy DeLonghi