DeLonghi EN 520 W Nespresso Lattissima - Instrukcja obsługi - Strona 25

Spis treści:
- Strona 4 – ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДОЛГОГО ПЕРЕРЫВА; Машины подвергаются полной проверке на; PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/; Urządzenia, po wyprodukowaniu są dokładnie
- Strona 5 – ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ; СБОРКА/РАЗБОРКА СИСТЕМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОКА; Całkowicie unieść dźwignię i włożyć kapsułkę
- Strona 6 – Для приготовления; ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО И ЛАТТЕ; После того, как контейнер для молока; PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO I LATTE MACCHIATO/; Gdy pojemnik na mleko jest pusty, przed
- Strona 7 – см. инструкцию по безопасности; Нажмите и удерживайте ту же кнопку.; Экстракция; ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ; “Приготовление капучино и латте”.; PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/; Wykonać czynności 1-5 opisane w sekcji
- Strona 8 – ПРОМЫВАНИЕ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОЧНЫХ КОКТЕЛЕЙ; Молоко не следует хранить в контейнере больше; PŁUKAĆ PO KAŻDYM PARZENIU KAWY Z MLEKIEM/; Mleko nie powinno być przechowywane dłużej niż 2 dni.
- Strona 10 – ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ
- Strona 11 – НАСТРОЙКА УРОВНЯ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
- Strona 12 – max; Утилизация и забота об окружащей среде; ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ И ВОПРОСЫ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Utylizacja i Ochrona Środowiska; UTYLIZACJA I EKOLOGIA /
- Strona 13 – AAA Sustainable Quality; Coffee Program, и к 2013 году 80% нашего кофе будет; ГАРАНТИЯ; na temat firmy; Grand Crus. Aluminium można również poddawać
Arra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávétermesztő gazdaságok tiszteletben tartásával termesztettek. Az Esőerdő Szövetséggel
közösen hat éve dolgozunk a
Nespresso
AAA Sustainable Quality
TM
(
Nespresso
AAA Fenntartható fejlődés) programon. Jelenleg arra törekszünk, hogy 2013-ra a kávéink 80%-át ennek a programnak
megfelelően szerezzük be.
Azért választottuk a kapszulák csomagolásához az alumíniumot, mert megőrzi a
Nespresso
Grand Cru kávéőrlemények aromáját. Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható anélkül, hogy
veszítene minőségéből. Jelenlegi célunk, hogy a főbb európai piacokon kapszulagyűjtő rendszereket állítsunk fel hulladékgyűjtési kapacitásunk megháromszorozása érdekében, így 2013-ra megteremt-
sük a lehetőséget, hogy a használt kapszulák 75%-át újrahasznosíthassuk.
Innovatív, nagy teljesítményű és dekoratív gépek tervezésére és gyártására törekszünk. Új készülékcsaládjaink tervezésekor a környezetvédelmi szempontokat is figyelembe vesszük.
GARANCIA
ECOLABORATION PROGRAM: ECOLABORATION.COM
A Delonghi készülékgaranciája a vásárlástól számított két évig anyaghibára és gyártási hibára terjed ki. A garancia ideje alatt a Delonghi saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás ter-
mékeket. A termékeket a Delonghi csak az eredeti garancia ideje alatt, illetve hat hónapon belül cseréli ki vagy javítja meg, attól függően, hogy melyik időtartam hosszabb. A korlátozott garancia nem érvényes
akkor, ha a meghibásodás baleset, nem rendeltetésszerű használat, nem megfelelő karbantartás vagy a rendeltetésszerű használatból fakadó elhasználódás miatt következik be. A garancia érvényét veszti, ha
a károsodás nem eredeti
Nespresso
kapszulák használata miatt következik be. A korlátozott garancia feltételei nem zárják ki, korlátozzák vagy módosítják az Önre – a termék megvásárlásával megszerzett –
kötelező érvényű, jogszabályi hatályú jogokat, hanem azok kiegészítéseként szolgálnak. Ha úgy véli, hogy terméke hibás, forduljon a
Nespresso
ügyfélszolgálatához, ahol tájékoztatják arról, hova
küldje vagy vigye a javítandó készüléket. Ha még több információt szeretne kapni a
Nespresso
készülékekkel kapcsolatban, keresse fel www.nespresso.com weboldalunkat.
ZÁRUKA/
ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM/
Společnost Delonghi poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost, Delonghi opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení,
jakýkoli vadný produkt bez jakéhokoli nákladu pro jeho majitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po dobu zbylé části původní záruky nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které
období je delší. Tato omezená záruka neplatí na vady způsobené nehodou, špatným používáním, nevhodnou údržbou, nebo běžným opotřebením. Jakákoli vada vzniklá díky používání neoriginálních kapslí
Nes-
presso
nebude kryta touto zárukou. Kromě rozsahu, definovaného platným zákonem, tyto podmínky omezené záruky nevylučují, neomezují ani neupravují povinná statutární práva, platná pro prodej produktu a
jsou jejich rozšířením. Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost
Nespresso
ohledně pokynů pro zaslání nebo odevzdání přístroje do opravy. Prosím podívejte se na naši webovou
stránku www.nespresso.com, kde se dozvíte více o společnosti
Nespresso
.
Zavázali jsme se nakupovat kávu jen té nejvyšší kvality, pěstovanou způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí a k farmářským komunitám. Již 6 let spolupracujeme s aliancí Rainforest Alliance a vytvořili jsme
program udržitelné kvality -
Nespresso
AAA Sustainable Quality
TM
Coffee Program, a nyní jsme se zavázali k tomu, že 80% naší kávy bude do roku 2013 pocházet z programu - Rainforest Alliance Certified
TM
.
Vybrali jsme si hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání kávu a aroma našich káv
Nespresso
Grand Cru. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla jeho kvalita. Nyní zavádíme
systém sběru kapslí na hlavních evropských trzích, abychom ztrojnásobili naši kapacitu recyklace použitých kapslí na 75% do roku 2013.
Společnost
Nespresso
se zavázala navrhovat a vyrábět kávovary, které jsou inovativní, s vysokým výkonem a krásné. Nyní zapracováváme do designu našich nových a budoucích řad kávovarů prvky pro
ochranu životního prostředí.
44
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
1 2 3 4 5 6 7 8 Przepłukiwać System Rapid Cappuccino (R.C.S.) zgodnie z rozdziałem “Dbanie o System Rapid Cap-puccino (R.C.S.) dwa razy w tygodniu”, str. 25. Промывайте Систему приготовления молока согласно разделу “Уход за Системой приготовления молока” в инструкции дважды в неделю. PL RU Включите ...
2 1 3 4 1 2 3 4 Należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa (16)/ Смотрите инструкцию по безопасности (16). Нажмите кнопку Эспрессо (40 мл) или Лунго (110 мл). Приготовление кофе остановится автоматически. Чтобы закончить экстракцию раньше или продолжить ее, нажмите на кнопку еще раз. Уберите чашк...
1 2 3 4 5 6 7 8 PL RU Dla uzyskania idealnej piany, należy użyć tłustego lub półtłustego mleka, schłodzonego w lodówce (temperatura ok. 4° C)./ Для приготовления идеальной молочной пены используйте полуобезжиренное охлажденное до температуры 4° C стерилизованное молоко. Należy zapoznać się z zasad...
Inne modele ekspresy do kawy DeLonghi
-
DeLonghi Dinamica Plus ECAM 370.95.T
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM
-
DeLonghi ECAM 370.95
-
DeLonghi ECAM 372.95