ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD; Kapcsolja be a készüléket.; KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/; Aktivace funkce vypnutí po 8 hodinách - DeLonghi EN 520 - Instrukcja obsługi - Strona 22

DeLonghi EN 520
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
Strona: / 26

Spis treści:

  • Strona 5 – ПЕРВ; Машины подвергаются полной проверке на; PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/; Urządzenia, po wyprodukowaniu są dokładnie
  • Strona 6 – Смотрите инстру; ПРИГ; СБОРКА/РАЗБОРКА СИСТЕМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОКА; Całkowicie unieść dźwignię i włożyć kapsułkę
  • Strona 7 – Для приготовления; После того, как контейнер для молока; PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO I LATTE MACCHIATO/; Gdy pojemnik na mleko jest pusty, przed
  • Strona 8 – кцию по безопасности; Нажм; Экстракция; ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ; “Приготовление капучино и латте”.; PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/; Wykonać czynności 1-5 opisane w sekcji
  • Strona 9 – ия; ПРОМЫВАНИЕ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОЧНЫХ КОКТЕЛЕЙ; Молоко не следует хранить в контейнере больше; PŁUKAĆ PO KAŻDYM PARZENIU KAWY Z MLEKIEM/; Mleko nie powinno być przechowywane dłużej niż 2 dni.
  • Strona 10 – Ustawienie wyłączenia zasilania po 8 godzinach
  • Strona 11 – ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ
  • Strona 12 – НАСТР
  • Strona 13 – Не горят световые инди; max; Ут; ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ И ВОПРОСЫ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Utylizacja i Ochrona Środowiska; UTYLIZACJA I EKOLOGIA /
  • Strona 14 – Coffee Program, и к 2013 году 80% нашего кофе будет; ГАРАНТИЯ; na temat firmy; Grand Crus. Aluminium można również poddawać
Ładowanie instrukcji

1

2

3

4

1

A

B

C

A RENDSZER KIÜRÍTÉSE ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ VAGY JAVÍTÁS ELŐTT

ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD

Kapcsolja be a készüléket.

9 perc utáni kikapcsolás aktiválása (gyári beállítás) 30 perc utáni kikapcsolás aktiválása

8 óra utáni kikapcsolás aktiválása

Tartsa lenyomva a „Lungo” gombot, és kapcsolja
be a készüléket.

Tartsa lenyomva az „Espresso” gombot, és
kapcsolja be a készüléket.

Tartsa lenyomva a „Lungo” és az „Espresso”
gombot, és kapcsolja be a készüléket.

A „Cappuccino” és „Espresso” gombot egyszerre,
öt másodpercig nyomja meg. A kávékészítést jelző
gombok váltakozva villognak: ürítő üzemmód
folyamatban.

Vegye ki a víztartályt. Zárja le az emelőkart (a
készülékben ne legyen kapszula). Helyezzen egy
edényt a kávékifolyó alá.

Ha a folyamat befejeződik, a gép automatiku-
san kikapcsol.

Kapcsolja ki a
készüléket.

A kávégép rendkívül kevés energiát fogyaszt, és automatikus kikapcsolási funkcióval (0 W) rendelkezik, így Ön sok energiát takaríthat meg. A készülék az utolsó használat után 9 perccel kikapcsol.

VYPRÁZDNĚNÍ KÁVOVARU PŘED DELŠÍ ODSTÁVKOU JAKO OCHRANA PROTI MRAZU A PŘED PŘÍPADNOU OPRAVOU/

KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/

Zapněte přístroj.

Aktivace funkce vypnutí po 9 minutách (tovární nastavení) Aktivace funkce vypnutí po 30 minutách

Aktivace funkce vypnutí po 8 hodinách

Stiskněte a podržte tlačítko Lungo a vypněte
přístroj.

Stiskněte a podržte tlačítko Espresso a vypněte
přístroj.

Stiskněte a podržte současně tlačítka Lungo a
Espreso button a vypněte přístroj.

Stiskněte zároveň obě tlačítka Cappuccino a Espresso
a podržte je stisknuté asi 5 vteřin. Tlačítka přípravy
střídavě blikají: probíhá funkce vyprázdnění

Vyjměte zásobník na vodu. Zavřete páku (bez
vložení kapsle). Umístěte šálek pod výpusť kávy

Jakmile je proces dokončen, kávovar se automaticky
vypne.

Tento přístroj je charakteristický vynikajícím profilem spotřeby energie a také funkcí automatického vypnutí (0W), která vám umožňuje dosáhnout úspory energie. Přístroj se vypíná 9 minut po posledním
použití.

Vypněte kávovar.

40

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 5 - ПЕРВ; Машины подвергаются полной проверке на; PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/; Urządzenia, po wyprodukowaniu są dokładnie

1 2 3 4 5 6 7 8 Przepłukiwać System Rapid Cappuccino (R.C.S.) zgodnie z rozdziałem “Dbanie o System Rapid Cap-puccino (R.C.S.) dwa razy w tygodniu”, str. 25. Промывайте Систему приготовления моло ка согласно разделу “Уход за Системой приготовления молока” в инструкции дважды в неделю. PL RU Включите...

Strona 6 - Смотрите инстру; ПРИГ; СБОРКА/РАЗБОРКА СИСТЕМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОКА; Całkowicie unieść dźwignię i włożyć kapsułkę

2 1 3 4 1 2 3 4 Należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa (16)/ Смотрите инстру кцию по безопасности (16). Нажмите кнопку Эспрессо (40 мл) или Лунго (110 мл). Приготовление кофе остановится автоматически. Чтобы закончить экстракцию раньше или продолжить ее, нажмите на кнопку еще раз. Уберите чаш...

Strona 7 - Для приготовления; После того, как контейнер для молока; PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO I LATTE MACCHIATO/; Gdy pojemnik na mleko jest pusty, przed

1 2 3 4 5 6 7 8 PL RU Dla uzyskania idealnej piany, należy użyć tłustego lub półtłustego mleka, schłodzonego w lodówce (temperatura ok. 4° C)./ Для приготовления идеальной молочной пены используйте полуобезжиренное охлажденное до температуры 4° C стерилизованное моло ко. Należy zapoznać się z zasada...

Inne modele ekspresy do kawy DeLonghi

Wszystkie ekspresy do kawy DeLonghi