Citizen SDC-711A - Instrukcja obsługi - Strona 16

Citizen SDC-711A

Kalkulator Citizen SDC-711A – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

20

)

COST

: (

ﺔ ا

ﺔ ﻮ

)

SELL

: (

ا

ﺔ ﻮ

)

MARGIN

: (

ﺮ ا


Changing battery/Cambio de bateria/Changer la pile/Trocando
bateria/Auswechseln der batterien/Cambio delle batterie/
Vervangen van de batteri/

交換/

밧데리

교환

/

/

更換電池

/Mengant bateri/Wymiana baterii/

Skiftning af batterier/

ϛϴЀеЁϴ

ϵϴІϴЄеϼ

/

ζζαγβ

ηπα αλδαμ

/

ﺔ رﺎ ا

T

his unit runs by 1 LR44 battery and solar cell battery will sustain long life. If

the display grows dim, the battery need to be replaced. Remove from the lower cabinet.
Replace old battery and insert new battery in the indicated polarity.

E

sta unidad opera con 1 batería LR44 y la batería de célula solar mantendrá la

larga duración. Si la pantalla se opaca, es necesario cambiar la batería. Remueva la tapa del
compartimiento de batería del compartimiento inferior. Reemplace la batería vieja por una
nueva insertándola de acuerdo a la polaridad.

C

et appareil est alimenté par 1 pile LR44 et une batterie solaire fournira une

alimentation prolongée. Si l’affichage devient pâle, la pile doit d’être remplacée. Retirez le
couvercle de pile du compartiment inférieur. Remplacez la pile usagée et insérez une pile
neuve en respectant la polarité indiquée.

A

calculadora processada pela bateria 1 LR44 e bateria célula solar podem durar

bastante. Se o exibidor estiver se tornando menos nítido, é preciso uma substituição da
bateria. Remova a tampa da bateria pelo cabinete de baixo. Substituir a bateria velha pela
nova segundo a polaridade indicada.

D

ieser Taschenrechner wird mit einer LR44-Batterie und einer Solarbatterie für

eine längere Betriebslebensdauer betrieben. Bei einer schwachen Anzeige im Display muß
die Batterie ausgewechselt werden. Dazu entfernen Sie den Deckel des Batteriegehäuses auf
der Unterseite. Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus und setzen Sie die neue Batterie
unter Beachtung der Polungen ein.

L

’unità, funzionante con 1 batteria LR44 e a fotocellule, ha una durata di vita

molto prolungata. Se lo schermo diventa poco visibile, la batteria va sostituita. Togliere il
coperchio della batteria dall'alloggio in basso. Sostituire la batteria vecchia ed inserire la
nuova batteria secondo la polarità indicata.

D

it apparaat werkt op 1 LR44 batterij of zonne-energie en heeft een lange

levensduur. Indien het beeldscherm gedempt raakt moet de batterij vervangen worden.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 12 - DANE TECHNICZNE I FUNKCJE OBLICZENIOWE:; CZNIK/IDENTYFIKACJA SYMBOLI; łą

15 : Round-off / round-down / round-up switch : Titik sepuluhan setting switch [M] : Memory diisi [E] : Overflow-error [COST] : Pokok [SELL] : Jual [MARGIN] : Persen laba DANE TECHNICZNE I FUNKCJE OBLICZENIOWE: 1. Kalkulator biurkowy, zasilany energi ą s ł oneczn ą i bateriami 2. 10-cyfro...

Strona 19 - ady oblicze; enie i dzielenie/Multiplikation ogdivision/

23 2. Overflow/Sobrecapacidad de error/Dépassement/Erro de excesso/ Überlauf/Overflow/Overvloeie/ / 과잉유출 / ล / 溢載 /Overflow/Przepe ł nienie/Pladsmangel/ ϜϻϵЏІЂϾ / Τπ λξ έζδ β / 1234567890 x10000= 1’234.567890 9÷0 1234567890 [x] 10000 [=] [CE/C] [CE/C] 9 [÷] 0 [=] [CE/C] 1’234’567’890. E 1’23...

Strona 22 - 計算; 코스 가격; Obliczanie zale

26 9 8 - =-1.38 7 3 9 [÷] 7 [M+] 8 [÷] 3 [M-] [MRC] [MRC] M 1.28 M 2.66 M -1.38 -1.38 8.COST/SELL/MARGIN Calculation/Cálculo de COSTO/VENTA/ MARGEN/ Calcul de COÛT/VENTE/MARGE/Cálculo do CUSTO /VENDA/MARGEM/Berechnung der KOST...

Inne modele kalkulatory Citizen

Wszystkie kalkulatory Citizen