Strona 2 - Êàíäè
2 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständige...
Strona 3 - ÏAPAÃPAÔ; INHALT
R RO OZZD DZZIIA AÄÄ ÏAPAÃPAÔ KAPITEL KKA APPIITTO OLLA A CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm/Temperaturwahl Waschm...
Strona 4 - KAPITEL 1; ALLGEMEINE; BITTE GUT AUFBEWAHREN; CHAPTER 1; GENERAL POINTS; KEEP THEM IN A SAFE; KKA; VÄEOBECNÉ; OZZD; UWAGI OG; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ
6 7 DE KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das folgende Zubehör mitgeliefert wurde: A) BEDIENUNGSANLEI- TUNG B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST- STELLEN C) GARANTIESCHEIN D) STÖPSEL E) ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei...
Strona 5 - KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH; CHAPTER 2; GUARANTEE; ZÁRUKA; GWARANCJA; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß
8 DE KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST. BITTE WÄHL...
Strona 6 - KAPITEL 3; VORSCHRIFTEN; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; POKYNY PRO; ÉRODKI; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ
10 11 KAPITEL 3 SICHERHEITS- VORSCHRIFTEN ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES ● Netzstecker ziehen. ● Wasserzufuhr sperren. ● Alle Candy Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann. Das Gerät ents...
Strona 8 - TECHNICKÉ ÚDAJE; cm; Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè; ÏÀPÀÃPÀÔ 4
14 EN CHAPTER 4 15 WASSERDRUCK DE KAPITEL 4 FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE WASSERSTAND NORMAL. GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRAUCH (PROGR. 90°C) ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL (U/min.) SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG. 90°C) POWER...
Strona 9 - INSTALACJA PRALKI; ÓD; INSTALACE; A C D; CHAPTER 5; SETTING UP; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÑÍßÒÈÅ; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; KAPITEL 5; INBETRIEBNAHME
16 17 PL R RO OZZD DZZIIA AÄÄ 55 INSTALACJA PRALKI Po zdj ë ciu opakowania fabrycznego, usuni ë ciu styropianowych kszta ä tek oraz folii ochronnej nale ã y odblokowa ç pralk ë . Kolejno éç czynno é ci: 1) wykr ë ci ç é ruby ( A ) i ( C ) znajduj å ce si ë na tylnej é cianie pralki po czym zdemontow...
Strona 10 - DO NOT TURN THE TAP; Íå îòêpûâàéòå
18 min 50 cmmax 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cmmax 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hos...
Strona 12 - D E F; ÏÀPÀÃPÀÔ 6; Îïèñàíèå êîìàíä; Êëàâèøà “START”
22 23 A B C D E F G H I L M N P DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Türöffnungsgriff Leuchtanzeige Tür geschlossen Start/Pause Taste Taste Leichtbügeln Taste “Aquaplus” Taste “Flecken” Taste Startzeitvorwahl Taste “Schleuderdrehzahl” Schleuderdrehzahlanzeigen Restzeitanzeige Tastenanzeige Waschprogrammw...
Strona 13 - OPIS ELEMENT; ÍÀÇÍÀ; êìäéüíäÄ ãûäÄ
25 24 A 2 min. B DE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE TÜRÖFFNUNGSGRIFF Um das Bullauge zu öffnen, drücken Sie den Hebel im Türgriff. ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR- VERRIEGELUNG VERHINDERT DAS SOFORTIGE ÖFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCH- PROGRAMMS. WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDER...
Strona 14 - PRAâKY TLAâÍTKEM; PRALKI ZA POMOCÑ; çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí
27 26 C DE START/PAUSE TASTENachdem Sie das gewünschte Waschprogramm eingestellt haben, warten Sie, bis die STOP-Anzeige anfängt zu blinken, bevor Sie die START- Taste drücken. Drücken Sie diese Taste, um das Programm zu starten, die mit dem Programmwahlschalter gewählt wurde (je nach eingestelltem ...
Strona 15 - ä·‚Ë ̄Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì ̊ı
28 D EN The option buttons should be selected before pressing the START button CREASE GUARD button The Crease Guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. MIXED FABRICS - the water is gradually cooled throughou...
Strona 16 - äçéèäÄ ÄäÇÄèãûë; ëÏÂÒÓ‚ ̊ı
30 E EN AQUAPLUS BUTTON By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the new Sensor Activa System. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a mu...
Strona 17 - äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ
32 F EN INTENSIVE BUTTON By pressing this button, which can only be activated in the Cotton cycles, the sensors in the new Activa system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant level throughout the wash cycle, and the mechanical function of the drum. ...
Strona 18 - äãÄÇàòÄ éíãéÜÖççéÉé
START DELAY BUTTON Appliance start time can be set with this button, delaying the star by 3, 6 or 9 hours. Proceed as follow to set a delayed start: Select a programme (“STOP” indicator light blinks) Press Start Delay button (each time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hou...
Strona 21 - Pr
40 41 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 1,5 1 1 1 - - - 4 2 TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° M Ma atte erriia aääyy w wyyttrrzzyym ma aääe e baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe baweäna M Ma atte erriia aääyy m miie esszza an...
Strona 23 - CHAPTER 8; SELECTION; KAPITEL 8; TEMPERATURWAHL; VOLBA PROGRAMÅ; WYB; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe; èêaòíûe òêaíè
50 EN 51 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 RESISTANTS FABRICS The programmes have been designed for ...
Strona 26 - BEHÄLTER; ZÁSOBNÍK; SZUFLADA NA; ÏÀPÀÃPÀÔ 9; ÊÎÍÒÅÉÍÅP; “II”; ÓÚ‰ÂÎÂÌË Á‡ÔÓÎÌflÂÚÒfl
56 EN CHAPTER 9 DETERGENTDRAWER The detergent draw is split into 3 compartments: - the first, labelled "I" , is for prewash detergent; - the second, labelled "II" , is for main wash detergent. NOTE: SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE. FOR THESE, WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL ...
Strona 27 - THE PRODUCT; When sorting articles; DAS PRODUKT; Achten Sie beim; PRÁDLO; PRODUKT; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl
EN 58 59 CHAPTER 10 THE PRODUCT IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “Machine Washable Label”. IMPORTANT: When sorting articles ensure that: - there are n...
Strona 29 - WASHING; VARIABLE CAPACITY; WASCHEN; UNTERSCHIEDLICHE; PRANÍ; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß
EN WASHING VARIABLE CAPACITY This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensible re...
Strona 31 - ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA; CZYSZCZENIE I; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
66 67 DE KAPITEL 12 REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen. Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege: ● Reinigung des Waschmittelbehälters ● Rein...
Strona 32 - Î÷èñòêà ôèëüòpà; Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
69 DE REINIGEN DER KLAMMERNFALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des Waschwassers behindern könnten. Die Klammernfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden: ● Entfernen Sie die Sockelblende, wie in der Abbildung dargeste...
Strona 33 - ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈ
70 R RO OZZD DZZIIA AÄÄ 1133 PL U USSTTEER RKKA A Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. kt ó ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.U Uw wa ag ga a:: ...