äçéèäÄ ÅÖá ëäãÄÑéä; 襉 ̃‡Ò ˆ ̧Ó„Ó ÍÌÓÔ͇ ¥Ì‰Ë͇ÚÓÛ - Candy CSNL 105 - Instrukcja obsługi - Strona 16

Candy CSNL 105
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
Strona: / 33

Spis treści:

  • Strona 2 – UKR
  • Strona 3 – INDEX; ÇÌIÑÒ
  • Strona 4 – ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; Êàíäè; PÎÇÄIË 1; ÇÀÃÀËÜÍI; ÇÁÅPIÃÀÉÒÅ ÂÑÅ ÖÅ; “ÊÀÍÄI”; CHAPTER 1; GENERAL POINTS; A) INSTRUCTION MANUAL; OZZD; UWAGI OG; KKA; VÄEOBECNÉ
  • Strona 5 – CHAPTER 2; GUARANTEE; ZÁRUKA; GWARANCJA; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; PÎÇÄIË 2; ÃÀPÀÍÒI ̄
  • Strona 9 – CHAPTER 5; SETTING UP; DO NOT LEAVE THE; PÎÇÄIË 5; ÇÍßÒÒß ÓÏÀÊÎÂÊÈ; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÑÍßÒÈÅ; A C D; INSTALACE; INSTALACJA PRALKI; ÓD
  • Strona 10 – DO NOT TURN THE TAP; Íå îòêpûâàéòå; ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ Â
  • Strona 13 – POPIS OVLÁDACÍCH; OPIS ELEMENT
  • Strona 15 – ä·‚Ë ̄Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì ̊ı
  • Strona 16 – äçéèäÄ ÅÖá ëäãÄÑéä; 襉 ̃‡Ò ˆ ̧Ó„Ó ÍÌÓÔ͇ ¥Ì‰Ë͇ÚÓÛ
  • Strona 17 – èÓÎÓÒ͇ÌËÂ; ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
  • Strona 19 – Pr
  • Strona 22 – CHAPTER 8; SELECTION; VOLBA PROGRAMÅ; WYB; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; PÎÇÄIË 8; ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ; “Òàáëèöÿ
  • Strona 26 – THE PRODUCT; When sorting articles; PRÁDLO; PRODUKT; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl; ÏPÈÇÍÀ; Ïiä ÷àñ ñîpòóâàííÿ
  • Strona 28 – WASHING; VARIABLE CAPACITY; PRANÍ; PRANIE; ÑÒÈPÊÀ; Âàpüèpyeìûe; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; ÏPÀÍÍß; Çìiííi ìîæëèâîñòi; ÏPÈÊËÀÄ; ◊ßß”
  • Strona 30 – ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA; CZYSZCZENIE I; ÈÙÅÍÍß ÒÀ
  • Strona 32 – ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈ
Ładowanie instrukcji

CREASE GUARD BUTTON

The Crease Guard function

minimizes creases as much

as possible with a uniquely

designed anti-crease

system that is tailored to

specific fabrics.

MIXED FABRICS

- the water is

gradually cooled

throughout the final two

rinses with no spinning and

then a delicate spin assures

the maximum relaxation of

the fabrics.

DELICATE FABRICS

– final two

rinses with no spinning and

then the fabrics are left in

water until it is time to

unload. When you are ready

to unload, press the "

Crease

Guard

" button – this will

drain.

WOLLENS

– after the final

rinse the fabrics are left in

water until it is time to

unload

and the button

indicator blinking

.

When you are ready to

unload, press the "

Crease

Guard

" button, this will drain

and spin ready for

emptying.

If you do not want to spin

the clothes and activate

drain only:

- Turn the programme

selector to the "

OFF

"

position;

- Select programme drain

only ;

- Switch on the appliance

again by pressing the

"

Start/Pause

" button.

30

EN

31

TTLLA

ÖÍÍTTKKO

O PPR

RO

O ZZA

ABBR

ÁN

NËËN

NÍÍ

PPO

OM

MA

ÖKKÁ

ÁN

NÍÍ

Nastavením této funkce,

aktivní pouze u pracích cyklå

pro smíäené a jemné tkaniny,

je moïné sníïit na minimum

pomaökání prádla v

návaznosti na prací cyklus

zvolenÿ vÿbërem programu a

druhu praného prádla.

V püípadë ssm

ëssn

nÿÿc

ch

h tkanin se

püi praní vyuïívá funkcí pro

postupné ochlazování vody,

vylouöení otáöení bubnu

bëhem vypouätëcí láznë a pro

jemné odstüed’ování, öímï je

zajiätëna nevyääí regenerace

pranÿch tkanin.

U jje

em

mn

nÿÿc

ch

h tkanin, s vÿjimkou

vlny, je postup stejnÿ jako u

vÿäe uvedenÿch smësnÿch

tkanin, je ale doplnën o funkci

ponechání vody v bubnu po

ukonöení závëreöného

máchání.

U programu pro praní vvlln

nyy má

toto tlaöítko pouze funkci

ponechání vody v bubnu po

skonöení posledního máchání,

aby se tím zachovala

dokonalá pruïnost vláken.

Bûhem této fáze, kdy voda

stojí ve vanû praãky,

kontrolka tlaãítka bliká, coÏ

znamená, Ïe je praãka v

pauze.

Pro dokonöení cyklu praní

jje

em

mn

nÿÿc

ch

h tkanin a vvlln

nyy måïete

zvolit následující postup:

- zruäit tuto funkci vypnutím

tlaöítka pro ZABRÁNËNÍ

POMAÖKÁNÍ. Prací cyklus

bude ukon

ã

en fází vypuätëní

vody a odstüedëním prádla.

V pfiípadû, kdy chcete provést
pouze vypu‰tûní:
- nastavte nejdfiíve voliã
programÛ do polohy OFF
- zvolte program pouhého
vypou‰tûní
- znovu praãku spusÈte
opûtovn˘m stisknutím tlaãítka
START.

CZ

F

PL

PRZYCISK ¸ATWE

PRASOWANIE

Uruchomienie tej funkcji

pozwala zmniejszyç do

minimum gniecenie si´

pranych tkanin przez

modyfikacj´ parametrów

programu dla wybranego

cyklu i typu tkaniny.

Szczególnie w przypadku

tkanin mieszanych

po∏àczone dzia∏anie fazy

stopniowego sch∏adzania

wody, braku obrotów

b´bna podczas

odprowadzania wody i

delikatnego wirowania

minimalizuje gniecenie si´

w∏ókien. W przypadku

tkanin

delikatnych,

z wyjàtkiem

we∏ny, opisane wczeÊniej

etapy wzbogacono o etap

pozostawienia wody w

b´bnie po ostatnim

p∏ukaniu, a wyeliminowano

etap sch∏adzania wody -

pozwoli∏o to uzyskaç

najlepsze rezultaty.

W programie prania

we∏ny

przycisk ten wymusza

jedynie pozostawienie

prania w wodzie po

zakoƒczeniu ostatniego

p∏ukania, co umo˝liwia

dok∏adne rozpr´˝enie

w∏ókien.

Podczas fazy zatrzymania

wody w b´bnie kontrolka

tego przycisku miga i

wskazuje, ˝e pralka jest w

fazie przerwy.

Na zakoƒczenie cyklu

prania

tkanin delikatnych i

we∏ny

mo˝na:

Zwolniç przycisk

¸ATWE

PRASOWANIE

, pozwalajàc

zakoƒczyç pranie etapem

odprowadzenia wody i

wirowania.

Aby wykonaç program

WYPUSZCZENIE WODY:

- ustawiç pokr´t∏o

programatora na pozycj´

OFF

- wybraç program

WYPUSZCZENIE WODY

- uruchomiç na nowo pralk´

wciskajàc przycisk START.

RU

äçéèäÄ ÅÖá ëäãÄÑéä

ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó

ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡

Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ

‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡

ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.

ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl

Òϯ‡ÌÌÓ„Ó

ÚËÔ‡

·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ

Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌ ‚Ó‰˚

·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸

‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl

·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.

ÑÎfl

‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó

·Âθfl, Á‡

ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,

Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ

ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ

Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ

ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢Â

‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚

·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó

ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË

"¯ÂÒÚ¸"

˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒÎÂ

ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ˜ÚÓ·˚

‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ ‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.

èÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÌÓÔÍË Ì‡˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸,

ÒÓÓ·˘‡fl, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl

‚ ÂÊËÏÂ Ô‡ÛÁ˚.

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË

"‰ÂÎË͇ÚÌÓÂ" Ë "¯ÂÒÚ¸" ÏÓÊÌÓ

‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË:

- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä

˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ

ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.

ÖÒÎË ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÓÚÊËχڸ ·ÂθÂ,

‡ ÚÓθÍÓ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û, ‚˚ÔÓÎÌËÚÂ

ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:

- ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡

ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ.

- ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ íÓθÍÓ

ÒÎË‚ .

- ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ

̇ʇÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë èÛÒÍ.

äçéèäà áÄèéÅßÉÄççû

áåàçÄççü íäÄçàçà (ãÖÉäÖ

èêÄëìÇÄççü)

ÄÍÚË‚‡ˆ¥fl ‰‡ÌÓª ÙÛÌ͈¥ª ‰‡π

ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ÁÏÂ̯ËÚË ÁÏË̇ÌÌfl

·¥ÎËÁÌË, ˘Ó ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Ô‚ÌËÏ

ˆËÍÎÓÏ Ô‡ÌÌfl, ˘Ó Ó·Ë‡πÚ¸Òfl Ú‡ ‚

Á‡ÎÂÊÌÓÒÚ¥ ‚¥‰ ÚËÔÛ ·¥ÎËÁÌË, ˘Ó

ÔÂÂÚ¸Òfl. éÒÓ·ÎË‚Ó ‰Îfl ÁÏ¥¯‡ÌËı

Ú‡ ÒËÌÚÂÚ˘ÌËı Ú͇ÌËÌ Ô‡ÌÌfl

ÔÓπ‰ÌÛπ Ù‡ÁË ÔÓÒÚÛÔÓ‚Ó„Ó

ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ‚¥‰ÒÛÚÌ¥ÒÚ˛

Ó·ÂÚ¥‚ ‚ ·‡ˆ¥ Ô¥‰ ˜‡Ò ‚¥‰ÚÓÍÛ ‚Ó‰Ë

Ú‡ ‰ÂΥ͇ÚÌ ӷÂÚ‡ÌÌfl, ˘Ó ‰‡π

χÍÒËχθÌ ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl

Ú͇ÌËÌ.

ÑÎfl ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ, Á‡

‚ËÌflÚÍÓÏ ‚Ó‚ÌË, Ù‡ÁË ÓÁÓ·ÎÂÌ¥

ÛÊ Á ‚ˢ‚͇Á‡ÌËÏË ‰Îfl

ÁÏ¥¯‡ÌËı Ú͇ÌËÌ ÙÛÌ͈¥flÏË Á‡

‚ËÌflÚÍÓÏ ÔÓÒÚÛÔÓ‚Ó„Ó

ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ‡Î Á

‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó˛ Ù‡ÁÓ˛ Á‡Î˯‡ÌÌfl

‚Ó‰Ë ‚ ·‡ÍÛ Á ÁÛÔËÌÍÓ˛ ÔÂ‰

ÓÒÚ‡ÌÌ¥Ï ‚¥‰ ÊËÏÓÏ.

èÓ„‡Ï‡ ‰Îfl ‚Ó‚ÌË ˆfl ÍÌÓÔ͇

Î˯ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó Á‡Î˯ËÚË

Ú͇ÌËÌÛ Û ‚Ó‰¥ ÔÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛

ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó„Ó ‚¥‰ ÊËÏÛ ‰Ó ˜‡ÒÛ, ÍÓÎË

ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ËÈχÚË ·¥ÎËÁÌÛ.

襉 ˜‡Ò ˆ¸Ó„Ó ÍÌÓÔ͇ ¥Ì‰Ë͇ÚÓÛ

·Û‰Â ·ÎËχÚË.

äÓÎË ÇË „ÓÚÓ‚¥ ‚Ë „ÛÁËÚË ·¥ÎËÁÌÛ,

̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ã„ÍÂ

è‡ÒÛ‚‡ÌÌfl, ˆÂ ‰‡ÒÚ¸ ÁÏÓ„Û ÁÎË‚Û

Ú‡ ‚¥‰ÊËÏÛ.

üÍ˘Ó ÇË Ì ·‡Ê‡πÚ ‚¥‰ÊËχÚË

Ó‰fl„ Ú‡ ‡ÍÚË‚¥ÁÛ‚‡ÚË Î˯ ÁÎË‚:

- ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÔÓ„‡Ï‡ ÚÓ ̇

‚¥‰Ï¥ÚÍÛ OFF

- é·Â¥Ú¸ ÔÓ„‡ÏÛ ‚¥‰ÊËÏÛ

- ÇÍβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ÁÌÓ‚Û,

̇ÚËÒ͇˛˜Ë ëíÄêí

UKR

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - UKR

2 3 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. Y...

Strona 3 - INDEX; ÇÌIÑÒ

R RO OZZD DZZIIA AÄÄ ÏAPAÃPAÔ PÎÇÄIË KKA APPIITTO OLLA A CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Wash...

Strona 4 - ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; Êàíäè; PÎÇÄIË 1; ÇÀÃÀËÜÍI; ÇÁÅPIÃÀÉÒÅ ÂÑÅ ÖÅ; “ÊÀÍÄI”; CHAPTER 1; GENERAL POINTS; A) INSTRUCTION MANUAL; OZZD; UWAGI OG; KKA; VÄEOBECNÉ

6 7 A B C RU UKR ÏÀPÀÃPÀÔ 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü,÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ Э ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ; Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ ÒÅÕÍÈ Ч ÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß; Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ ÃÀPÀÍÒÈÈ; D) ÇÀÃËÓØÊÈ; E) ÆÅÑÒÊÎÅ ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ ÒPÓÁÛ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèåïîâ...

Inne modele pralki Candy

Wszystkie pralki Candy