Candy Activa MyLogic 841 - Instrukcja obsługi - Strona 7

Candy Activa MyLogic 841

Pralka Candy Activa MyLogic 841 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

12

RU

UKR

íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè

è ïåpåõîäíèêàìè;

íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,

èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ

ìàøèíîé áåç Âàøåãî

íàáë

ю

äåíèÿ;

íå òÿíèòå çà êàáåëü

ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ

îòêë

ю

÷åíèÿ åå îò

ëåêòpîñåòè;

íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â

óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ

âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è

ò.ï.);

ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå

îïèpàéòå ìàøèíó åå ë

ю

êîì

íà òåëåæêó;

Âàæíî!

 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû

íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè

âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,

íåîáõîäèìî îápàòèòü

âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû

âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,

pàñïîëîæåííûå ñíèçó

ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû

âîpñîì.

ïîäíèìàéòå ìàøèíó

âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà

pèñóíêå;

â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè

ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,

îòêë

ю

÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí

ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü

å

ю

. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà

îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp

òåõîáñëóæèâàíèÿ

Êàíäè

è

òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ

îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.

Íåñîáë

ю

äåíèå çòèõ íîpì

ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíè

ю

áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;

Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ

ïîâpåæàåí, íåîáõîäèìî

çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì

êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî

íàèòé â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî

îáåñïå÷åíèÿ.

íå êîpèñòóéòåñÿ òpiéíèêàìè

òà ïåpåõiäíèêàìè;

íå äîçâîëÿéòå äiòÿì òà

íåêîìïåòåíòíèì îñîáàì

êîpèñòóâàòèñÿ ìàøèíî

ю

çà

Âàøó âiäñóòíiñòü;

íå òÿãíiòü çà êàáåëü ìàøèíè

òà çà ñàìó ìàøèíó ïpè

âiäêë

ю

÷åííi âèëêè âiä pîçåòêè;

íå çàëèøàéòå ìàøèíó â

óìîâàõ àòìîñôåpíèõ äié (ïiä

äîùåì, ïiä ñîíöåì òîùî);

ó âèïàäêó ïåpåñóâàííÿ

ìàøèíè íå ïiäíiìàéòå ¿¿ çà

pó÷êè êåpóâàííÿ ÷è çà

êîíòåéíåp äëÿ ìèéíèõ

çàñîáiâ.

ïpè ïåpåâåçåííi ìàøèíè íå

êëàäiòü ¿¿ ë

ю

êîì íà âiçîê.

ÓÂÀÃÀ!

Ó âèïàäêó âñòàíîâëåííÿ

ìàøèíè íà ïiäëîçi ç

êèëèìîâèì ÷è âîpñèñòèì

ïîêpèòòÿì, íåîáõiäíî

çâåpíóòè óâàãó íà òå, ùîá

âåíòèëÿöiéíi îòâîpè, ÿêi

çíàõîäÿòüñÿ âíèçó ìàøèíè,

íå áóëè çàêpèòi âîpñîì.

ïiäíiìàéòå ìàøèíó óäâîõ,

ÿê ïîêàçàíî íà ìàë

ю

íêó.

â pàçi íåñïpàâíîñòi ÷è

ïîãàíî¿ pîáîòè ìàøèíè

âiäêë

ю

÷iòü ¿¿, çàêpèéòå êpàí íà

ïîäà÷i âîäè òà íå

êîpèñòóéòåñÿ ìàøèíî

ю

. Ç

ïèòàíü påìîíòó çâåpòàéòåñÿ

òiëüêè â óïîâíîâàæåíèé

Ñåpâiñíèé öåíòp

“Êàíäi”

òà

âèìàãàéòå âèêîpèñòàííÿ

òiëüêè îpèãiíàëüíèõ

çàï÷àñòèí. Íåäîòpèìàííÿ öèõ

íîpì ìîæå ïpèçâåñòè äî

ïîpóøåííÿ áåçïåêè ìàøèíè.

ßêùo êaáeëü æèâëeííÿ

yøêoäæeíèé, íeoáxiäío

çaìiíèòè éoão cïeöiaëüíèì

êaáeëeì, ÿêèé ìoæía çíaéòè â

cëyæái òexíi÷íoão

çaáeçïe÷eííÿ.

EN

Do not use adaptors or

multiple plugs.

Do not allow the appliance

to be used by children or the

incompetent without due

supervision.

Do not pull the mains lead

or the appliance itself to

remove the plug from the

socket.

Do not leave the

appliance exposed to

atmospheric agents (rain, sun

etc.)

In the case of removal,

never lift the appliance by

the knobs or detersive

drawer.

During transportation

do not lean the door against

the trolley.

Important!

When the appliance

location is on carpet floors,

attention must be paid so as

to ensure that there is no

obstruction to the bottom

vents.

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

In the case of failure

and/or incorrect operation,

turn the washing machine

off, close the water inlet tap

and do not tamper with the

appliance. Contact a Candy

Technical Assistance Centre

for any repairs and ask for

original Candy spare parts.

Avoidance of these norms

may compromise the safety

of the appliance.

Should the supply cord

(mains cable) be demaged,

this is to be replaced by a

specific cable available from

the after sales service centre.

13

PL

Nie wolno uãywaç

adapter

ó

w, ani

rozgaäëãiaczy elektrycznych.

Urzådzenie nie powinno

byç obsäugiwane przez dzieci

oraz osoby nie zaznajomione

z urådzeniem.

W celu wyjëcia wtyczki z

gniazdka sieciowego nie

naleãy ciågnåc za kabel

zasilajåcy ani pociågaç

samego urzådzenia.

Nie wolno naraãaç

urzådzenia na dziaäanie

czynnik

ów

atmosferycznych

(deszcz, säoñce itp. ..)

Podczas przenoszenia

pralki nie wolno chwytaç jej

za pokrëtäa ani za pojemnik

na érodek do prania.

Podczas transportu nie

powinno sië opieraç

drzwiczek pralki o w

ó

zek.

W

Wa

aããn

ne

e!!

W przipadku instalacji

urzådzenia na podäozu

pokrytym dywanem,

chodnikiem, itp., naleãy

sprawdziç czy nie så zatkane

otwory wentylacyjne

znajdujåce sië w dolnej

czëéci pralki.

Pralka powinna byç zawsze

podnoszona przez dwie

osoby, tak jak to pokazane

jest to na rysunku.

W przypadku awarii czy teã

nieprawidäowego dziaäania

wyäåcz pralkë, zakrëç kran

doprowadzajåcy wodë i

staraj sië jej nie dotykaç.

Skontaktuj sië z

autoryzowanym punktem

serwisowym Candy.

Nieprzestrzeganie

powyãszych zaleceñ moãe

negatywnie wpäynåç na

bezpieczeñstwo uãytkowania

urzådzenia.

W przypadku gdyby

przew

ó

d zasilajåcy (gä

ó

wny

kabel) zostaä uszkodzony

jego wymiana na dobry

moãe byç wykonana tylko

przez punkt serwisowy.

FR

Ne pas utiliser

d’adaptateurs ou de prises

multiples.

Cet appareil ne doit pas

être utilisé sans surveillance.

Pour débrancher la prise,

ne pas tirer sur le câble.

Ne pas laisser la machine

exposée aux agents

atmosphériques (pluie, soleil,

etc...).

En cas de déménagement

ne jamais soulever la

machine par les boutons ou

par le tiroir des produits

lessiviels.

Pendant le transport ne

pas appuyer le hublot sur le

chariot.

Important!

Les ouvertures à la base de

l’appareil ne doivent en

aucun cas être obstruées par

des tapis, moquette ou

autres objets.

2 personnes pour soulever

la machine (voir dessin).

En cas de panne et/ou de

mauvais fonctionnement

éteindre la machine, fermer

le robinet d’alimentation

d’eau et ne pas toucher à la

machine. Pour toute

réparation adressez-vous

exclusivement à un centre

d’assistance technique

Candy en demandant des

pièces de rechange

certifiées constructeur. Le fait

de ne pas respecter les

indications susmentionnées

peut compromettre la

sécurité de l’appareil.

Si le remplacement du

câble d’alimentation s’avère

nécessaire, il devra être

remplacé par un câble

special fourni par le service

après-vente.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - UKR; OUR COMPLIMENTS

2 RU UKR ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Ïpèîápåòÿ ∋ òó ñòèpàëüíó ю ìàøèíó Êàíäè , Âû påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå. Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì ∋ òó íîâó ю ñòèpàëüíó ю ìàøèíó - ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî- èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì, îïûòà. ...

Strona 4 - CHAPTER 1; A) INSTRUCTION MANUAL; OZZD; UWAGI OG; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; Êàíäè; PÎÇÄIË 1; ÇÀÃÀËÜÍI; ÇÁÅPIÃÀÉÒÅ ÂÑÅ ÖÅ; “ÊÀÍÄI”; CHAPITRE 1; LES CONSERVER

CHAPTER 1 GENERAL POINTSON DELIVERY On delivery, check that thefollowing are included withthe machine: A) INSTRUCTION MANUAL B) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C) GUARANTEE CERTIFICATES D) CAPS E) BEND FOR OUTLET TUBE F) 32 MINUTE PROGRAMME DOSING SCOOP KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine ha...

Strona 6 - PÎÇÄIË 3; ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ; “Êàíäi”; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; CHAPITRE 3; ÉRODKI

10 RU UKR PÎÇÄIË 3 ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ Ч ÈÙÅÍÍß ÒÀ ÒÅÕÍI Ч ÍÎÃÎ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ: ● âiäêë ю ÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi; ● çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè; ● “Êàíäi” îñíàùóº âñi ñâî¿ ìàøèíè êàáåëåì iç çàçåìëåííÿì. Ïåpåêîíàéòåñÿ, ùî åëåêòpîìåpåæà ìຠçàçåìëåíèé ïpîâiä.  p...

Inne modele pralki Candy

Wszystkie pralki Candy