Íå îòêpûâàéòå; ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ Â; Upevnëte ke dnu praöky - Candy ACS 130 - Instrukcja obsługi - Strona 9

Candy ACS 130
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
Strona: / 33

Spis treści:

  • Strona 2 – UKR; OUR COMPLIMENTS
  • Strona 4 – VÄEOBECNÉ; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ЧK A; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; Êàíäè; PÎÇÄIË 1; ÇÀÃÀËÜÍI; ÇÁÅPIÃÀÉÒÅ ÂÑÅ ÖÅ; “ÊÀÍÄI”; OZZD; UWAGI OG; CHAPTER 1
  • Strona 6 – PÎÇÄIË 3; ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ; “Êàíäi”; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; ÉRODKI; POKYNY PRO
  • Strona 7 – ów
  • Strona 9 – Íå îòêpûâàéòå; ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ Â; Upevnëte ke dnu praöky
  • Strona 10 – Zkontrolujte, Ïe tlaãítko START
  • Strona 12 – PROGRAMME SELECTION; If there is any break; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏPÎÃPÀÌÈ; юю; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏPÎÃPÀÌÌÛ; OPIS ELEMENT; POKR¢T ̧O; POPIS; VOLIâ PROGRAMÒ S OFF
  • Strona 14 – CREASE GUARD BUTTON; PRZYCISK ̧ATWE
  • Strona 15 – KONTROLKY DISPLAY; Przycisk regulacji
  • Strona 19 – ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; ̇·Ó; PÎÇÄIË 8; ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ; CHAPTER 8; SELECTION; Resistants Fabrics; WYB; ókien; VOLBA PROGRAMÅ
  • Strona 21 – SYSTEM” SP5
  • Strona 22 – èÄêÄÉêÄî 9; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl; ÏPÈÇÍÀ; Ïiä ÷àñ ñîpòóâàííÿ; CHAPTER 9; THE PRODUCT; - runners from curtains are; PRODUKT; PRÁDLO
  • Strona 25 – Programy specjalne; PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM”
  • Strona 26 – ÏPÀÍÍß; Çìiííi ìîæëèâîñòi; ÑÒÈPÊÀ; Âàpüèpyeìûe; WASHING; VARIABLE CAPACITY; Let us suppose that the; PRANIE; PRANÍ
  • Strona 28 – Îòêpîéòå ë; èêéÉêÄåÄó; áÄäßçóÖççü ñàäãì; Âiäêpèéòå ë; KONEC CYKLU; Otevüete dvíüka praöky a
  • Strona 29 – ÈÙÅÍÍß ÒÀ; CZYSZCZENIE I; ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA
  • Strona 30 – Ç¥‡kpuÈte ¥ ÁÌ¥Ï¥Ú ̧ ˆÓÍÓÎ ̧ÌÛ
  • Strona 32 – Zhledání závad; âím mohou b ̆t zpÛsobeny...
Ładowanie instrukcji

18

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

Çaêpeïèòå

ècò

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa

a

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

ìàøèíå.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

Âíèìàíèå!

Íå îòêpûâàéòå

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê

ñòåíå, îápàùàÿ âíèìàíèå

íà òî, ÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

çàêpåïèòå ñëèâíó

ю

òpóáó

íà áîpòó pàêîâèíû èëè

ëó÷øå ê êàíàëèçàöèîííîé

òpóáå ñ ìèíèìàëüíîé

âûñîòîé íàä ópîâíåì ïîëà

50 ñì è äèàìåòpîì áîëüøå

äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

èñïîëüçóéòå æåñòêîå

óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

ñëèâíîé òpóáû.

RU

UKR

Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó

ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè,

ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàë

ю

íêó.

Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó

âîäè äî âîäîïpîâiäíîãî

êpàíó.

èË·‰Ë ÔÓ‚ËÌ¥ ·ÛÚË Ô¥‰’π‰Ì‡Ì¥ ‰Ó

‚Ó‰ÌÓª ÏÂÂÊ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛

ÌÓ‚Ó„Ó ¯Î‡Ì„Û. ëÚ‡ËÈ ¯Î‡Ì„

ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË

Á‡·ÓÓÌÂÌÓ.

ÓÂÀÃÀ! ÍÅ

ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ Â

ÖÅÉ ÌÎÌÅÍÒ.

Ïpèñóíüòå ïpàëüíó ìàøèíó

äî ñòiíè. Çàêpiïiòü çëèâíèé

øëàíã íà êpà

ю

âàííè,

ñëiäêó

ю

÷è, àáè òpóáêè íå

ïåpåãèíàëèñÿ òà íå

ïåpåêpó÷óâàëèñÿ.

Êpàùå ïpèºäíàòè çëèâíèé

øëàíã áåçïîñåpåäíüî äî

êàíàëiçàöiéíî¿ òpóáè ç

ìiíiìàëüíî

ю

âèñîòî

ю

íàä

piâíåì ïiäëîãè 50 ñì i

äiàìåòpîì áiëüøèì çà

äiàìåòp çëèâíî¿ òpóáè

ìàøèíè. ßêùî íåîáõiäíî,

âèêîpèñòîâóéòå æîpñòêèé

ïpèñòpié äëÿ çàãèíàííÿ

çëèâíî¿ òpóáè.

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

EN

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.

Connect the fill hose
to the tap.

The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.

Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

19

PL

Umieéciç wyciszajacy

materiaä tak jak pokazano

na rysunku.

Podäåczyç do kranu wåã

doprowadzajåcy wodë.

Urzådzenie musi byç

podäåczone do sieci

wodociågowej za pomocå

nowego zestawu wëãy

gumowych. Nie naleãy

uãywaç starego zestawu.

U

UW

WA

AG

GA

A::

N

NIIEE O

OD

DKKR

RËËC

CA

Ç

JJEESSZZC

CZZEE KKR

RA

AN

NU

U

Przysunåç urzådzenie do

éciany. Zawiesiç wåã

odpäywowy na krawëdzi

wanny, uwaãajåc aby nie

miaä on zaäamañ i aby byä

droãny na caäej swej

däugoéci. Wskazanym jest

doäåczenie wëãa

odprowadzajåcego wodë

do staäego odpäywu o

érednicy wiëkszej niã wåã

odprowadzajåcy wodë z

pralki i znajdujåcego sië na

wysokoéci co najmniej 50

cm. W miarë potrzeby

nalezy uãyç usztywniajåcego

kolanka, dostarczonego w

komplecie wraz z pralkå.

Upevnëte ke dnu praöky

püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z

vlnitého materiálu podle

obrázku.
Hadici püívodu vody

püípevnëte k vodovodnímu

kohoutu koncem s pojistnÿm

ventilem (Water stop system).

Spotüebi

ö

musí b

ÿ

t püipojen k

püívodu vody novou hadicí,

která je sou

ö

ástí v

ÿ

bavy

spotüebi

ö

e. Staré hadice

nesm

ë

jí b

ÿ

t znovu pou

ï

ívány.

D

ÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

V

V TTÉÉTTO

O FFÁ

ÁZZII N

NEEPPO

OU

UÄÄTTËËJJTTEE

V

VO

OD

DU

U..

Opüete konec odtokové

hadice o vanu a dbejte na

to, aby na hadici nevznikly

zlomy nebo ohnutí. Odtoková

hadice má bÿt umístëna ve

vÿäce min. 50 cm.
Je lepäí pouïijete-li pevného

odpadu o vëtäím pråmëru,

neï je pråmër odtokové

hadice, tím umoïníte

pråchod vzduchu.

Pokud je potüeba, pouïijte

pevnÿ U-drïák k upevnëní

hadice.
Püípadné prodlouïení

odtokové hadice måïe zavinit

poruchy v chodu odtokového

öerpadla a filtru, zejména v

püípadë, je-li deläí neï 1 m.

CZ

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - UKR; OUR COMPLIMENTS

2 RU UKR ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Ïpèîápåòÿ ∋ òó ñòèpàëüíó ю ìàøèíó Êàíäè , Âû påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå. Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì ∋ òó íîâó ю ñòèpàëüíó ю ìàøèíó - ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî- èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì, îïûòà. ...

Strona 4 - VÄEOBECNÉ; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ЧK A; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; Êàíäè; PÎÇÄIË 1; ÇÀÃÀËÜÍI; ÇÁÅPIÃÀÉÒÅ ÂÑÅ ÖÅ; “ÊÀÍÄI”; OZZD; UWAGI OG; CHAPTER 1

7 6 CZ KKA APPIITTO OLLA A 11 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. Püi dodání a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství: A) NÁVOD K OBSLUZE B) SEZNAM S ADRESAMI ODBORNŸCH SERVISNÍCH STÜEDISEK C) ZÁRUÖNÍ LIST D) KRYCÍ ZÁTKA E) DRÏÁK ODTOKOVÉ HADIC...

Strona 6 - PÎÇÄIË 3; ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ; “Êàíäi”; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; ÉRODKI; POKYNY PRO

10 RU UKR PÎÇÄIË 3 ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ Ч ÈÙÅÍÍß ÒÀ ÒÅÕÍI Ч ÍÎÃÎ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ: ● âiäêë ю ÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi; ● çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè; ● “Êàíäi” îñíàùóº âñi ñâî¿ ìàøèíè êàáåëåì iç çàçåìëåííÿì. Ïåpåêîíàéòåñÿ, ùî åëåêòpîìåpåæà ìຠçàçåìëåíèé ïpîâiä.  p...

Inne modele pralki Candy

Wszystkie pralki Candy