Braun HD 110 - Instrukcja

Braun HD 110

Braun HD 110 – Instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
Strona: / 18
Ładowanie instrukcji

3

English

Carefully read the use instructions
before use.

Important

Plug your hairdryer into an alter-
nating current (

Ù

) outlet only and

be sure that your household volt-
age corresponds to the voltage
marked on the hairdryer.

This appliance must never

be used near water (e.g. a
filled wash basin, bathtub

or shower). Do not allow the
appliance to become wet.

When using the hairdryer in
a bathroom, always unplug it
after use. Even a switched-off
hairdryer presents a hazard
if not unplugged.

For additional protection, it is
advisable to install a residual
current device (RCD) with a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask
your installer for advice.

Care should be taken not to
block the inlet and outlet grill
when the hairdryer is switched
on. If either grill becomes
blocked, the hairdryer will auto-
matically cut out. After cooling for
a few minutes, it will switch back
on automatically.

Do not wrap the mains cord
around the appliance. Regularly
check the mains cord for wear
or damage, particularly where it
enters the product and the plug.
If you have any doubt about its
condition take the appliance
to your nearest Braun Service
Centre for checking /repair.
The mains cord of the appliance
may only be replaced by an
authorised Braun Service Centre.
Unqualified repair work can lead
to extreme hazards for the user.

This appliance is not intended for
use by children or persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities, unless they
are given supervision by a person
responsible for their safety. In
general, we recommend that you
keep the appliance out of reach
of children. Children should be
supervised to ensure that they do

not play with the appliance.

Switch

1

0 = off
1 = gentle drying
2 = fast drying

Easy-to-clean filter

Regularly wipe the filter

2

clean.

For a thorough cleaning, remove
the filter and clean it under running
water.

Subject to change without notice.

Please do not dispose of the
product in the household
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points
provided in your country.

Français

Avant la première utilisation de cet
appareil, prenez le temps de lire le
mode d’emploi complètement et
attentivement.

Important

Brancher le sèche-cheveux
uniquement sur courant alterna-
tif (

Ù

) et s'assurer que la tension

correspond bien à celle indiquée
sur le sèche-cheveux.

Cet appareil ne doit jamais
être utilisé sous la douche
ou à proximité de l’eau

(ex. au dessus d’un évier ou
d’une baignoire remplie d’eau).

Ne jamais laisser l'appareil se
mouiller.

Dans une salle de bains, toujours
débrancher le sèche-cheveux
après utilisation car, même
arrêté, il présente un risque s'il
n'est pas débranché.

Pour une protection supplémen-
taire, il est conseillé de faire
installer un disjoncteur différen-
tiel n'excédant pas 30 mA de
courant de fuite maximum admis
dans le circuit d'alimentation de
sa salle de bains. Demander
conseil à son installateur.

Prendre soin de ne pas obstruer
les grilles d'arrivée et de sortie
d'air lorsque le sèche-cheveux
fonctionne. Si l'une de celles-ci
est obstruée, le sèche-cheveux
s'arrête automatiquement. Après
un refroidissement de quelques
minutes, il se remettra en marche
automatiquement.

Ne pas enrouler le cordon autour
du sèche-cheveux. Vérifier
régulièrement que le cordon
n'est ni usé, ni endommagé,
en particulier au niveau de sa
fixation au sèche-cheveux ainsi
qu'à la prise. Si vous avez un
doute quelconque sur l'état
du cordon, le faire vérifier ou
réparer par un centre-service
agréé Braun. Le cordon ne
doit être remplacé que par un
centre-service agréé Braun car
une réparation non qualifiée peut
entrainer des dommages pour
l'utilisateur.

Cet appareil n’est pas destiné à
des enfants ou à des personnes
aux capacités mentales, sen-
sorielles et physiques réduites
à moins qu’elles ne soient sous
la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Il
convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Conserver

hors de portée des enfants.

Commutateur

1

0 = arrêt
1 = séchage doux
2 = séchage rapide

Nettoyage du filtre

Essuyer régulièrement le filtre

2

.

Le filtre est amovible et peut être
nettoyé à l’eau courante.

Sauf modifications.

A la fin de vie de votre
appareil, veuillez ne pas
le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés confor-
mément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.

Español

Antes de usar el aparato por
primera vez, lea las instrucciones
detenidamente.

Importante

Conecte el secador únicamente a
un enchufe de corriente alterna
(

Ù

). Asegúrese de que el voltaje

corresponde al del aparato.

No utilice el aparato en
lugares húmedos ni cerca
de líquidos (por ej. en el

lavabo lleno de agua, en la
bañera o en la ducha). No
permita que el aparato se moje.

Cuando use el aparato en el
baño, desenchúfelo después
de su uso. Incluso un secador
apagado representa un riesgo
si no está desenchufado.

Para mayor protección, reco-
mendamos instalar un dispositi-
vo de corriente residual, con un
índice de corriente residual no
superior a 30 mA, en el circuito

92370478_HD110 Seite 3 Montag, 2. Juli 2012 9:26 09

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele Braun