Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj; DV - Bosch GSK 65 G - Instrukcja obsługi - Strona 8

Bosch GSK 65 G
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
Strona: / 69

Spis treści:

  • Strona 21 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Strona 22 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Deklaracja zgodności; Dane techniczne
  • Strona 23 – Montaż; Mocowanie/wymiana tarczy tnącej
  • Strona 24 – Odsysanie pyłów/wiórów; Praca; Rodzaje pracy
  • Strona 25 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Strona 26 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; ROVÁNÍ
Ładowanie instrukcji

Dansk |

59

Bosch Power Tools

1 619 X06 442 | (9.6.11)

Zagen met geleidingsrail (GKS 65 G / GKS 65 GCE)

(zie afbeelding F)

Met de geleidingsrail

30

kunt u in een rechte lijn zagen.

De rubber rand langs de geleidingsrail dient als antisplinter-

beveiliging, die bij het zagen van houtmaterialen uitsplinteren

van het oppervlak voorkomt. Het zaagblad moet daarvoor met

de tanden vlak tegen de rubber rand liggen.
Voordat er voor de eerste keer wordt gezaagd, moet de rub-

ber rand met de geleidingsrail

30

worden aangepast aan de

gebruikte cirkelzaag. Leg daarvoor de geleidingsrail

30

met

de volledige lengte op een werkstuk. Stel een zaagdiepte van

ca. 9 mm en een haakse verstekhoek in. Schakel de cirkelzaag

in en geleid deze gelijkmatig en licht duwend in de zaagrich-

ting.
Met het verbindingsstuk

31

kunnen twee geleidingsrails wor-

den gecombineerd. Het spannen gebeurt door middel van de

vier bouten in het verbindingsstuk.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

f

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

f

Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-

ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

De pendelbeschermkap moet altijd vrij kunnen bewegen en

vanzelf kunnen sluiten. Houd daarom de omgeving rond de

pendelbeschermkap altijd schoon. Verwijder stof en spanen

door uitblazen met perslucht of met een kwast.
Zaagbladen zonder bekledingslaag kunnen door middel van

een dunne laag zuurvrije olie worden beschermd tegen roest-

aanslag. Verwijder de olie weer voor het zagen, omdat het

hout anders vlekken krijgt.
Hars- of lijmresten op het zaagblad schaden de zaagkwaliteit.

Reinig daarom zaagbladen meteen na het gebruik.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-

bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-

tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice

voor Bosch elektrische gereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens

het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

Klantenservice en advies

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

derdelen vindt u ook op:

www.bosch-pt.com

De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag

bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van

producten en toebehoren.

Nederland

Tel.: +31 (076) 579 54 54

Fax: +31 (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België en Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden

hergebruikt.
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

over elektrische en elektronische oude ap-

paraten en de omzetting van de richtlijn in

nationaal recht moeten niet meer bruikbare

elektrische gereedschappen apart worden

ingezameld en op een voor het milieu ver-

antwoorde wijze worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Sikkerhedsinstrukser

Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj

Læs alle advarselshenvisninger og in-

strukser.

I tilfælde af manglende over-

holdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der ri-

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se-

nere brug.

Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

vet el-værktøj (uden netkabel).

Sikkerhed på arbejdspladsen

f

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

uheld.

f

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-

pe.

f

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.

Hvis

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

Elektrisk sikkerhed

f

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj.

Uæn-

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen

for elektrisk stød.

A

DV

A

RSEL

OBJ_BUCH-359-003.book Page 59 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 21 - Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem

Polski | 103 Bosch Power Tools 1 619 X06 442 | (9.6.11) własnym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi. f Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tnących. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi zębami powodują – przez zbyt wąsk...

Strona 22 - Informacja na temat hałasu i wibracji; Deklaracja zgodności; Dane techniczne

104 | Polski 1 619 X06 442 | (9.6.11) Bosch Power Tools 1 Włącznik/wyłącznik 2 Blokada włącznika/wyłącznika 3 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej (GKS 65 GCE) 4 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 5 Przycisk blokady wrzeciona 6 Skala kątu ukosu 7 Śruba motylkowa do prowadnicy równoległej 8 Dźw...

Strona 23 - Montaż; Mocowanie/wymiana tarczy tnącej

Polski | 105 Bosch Power Tools 1 619 X06 442 | (9.6.11) Montaż Mocowanie/wymiana tarczy tnącej f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. f Podczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic ochronnych. Przy kontakcie z tarczą pilarską istnieje niebezpieczeńst...

Inne modele piły elektryczne Bosch

Wszystkie piły elektryczne Bosch