Bosch GLL 3-80 - Instrukcja obsługi - Strona 9

Spis treści:
- Strona 14 – Polski
- Strona 15 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Strona 16 – Dane techniczne
- Strona 18 – Montaż; Zasilanie urządzenia pomiarowego; Praca; Uruchamianie
- Strona 20 – Funkcja ostrzegawcza CAL guard
- Strona 22 – Wskazówki dotyczące pracy
- Strona 23 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
Norsk |
91
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll alltid mätinstrumentet rent.
Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor.
Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel.
Rengör särskilt ytorna vid laserns utgångsöppning
regelbundet och ta bort eventuellt damm.
Lagra och transportera mätinstrumentet endast i
skyddsfodralet
(31)
eller väskan
(34)
.
Vid reparation ska mätinstrumentet skickas in i
skyddsfodralet
(31)
eller väskan
(34)
.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med
frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade
kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare
förpliktelser transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller
spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning
beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid
förberedelse av transport.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella
föreskrifter.
Avfallshantering
Mätverktyg, batteri, tillbehör och
förpackningar ska omhändertas på miljövänligt
sätt för återvinning.
Släng inte mätverktyg och batterier i
hushållsavfallet!
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning
och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade
mätinstrument, och enligt det europeiska direktivet
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in
separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering.
Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska
apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av
potentiellt farliga ämnen.
Batterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“,
Sidan 91).
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Alle anvisningene må leses og følges for at
måleverktøyet skal kunne brukes uten fare
og på en sikker måte. Hvis måleverktøyet
ikke brukes i samsvar med de foreliggende
anvisningene, kan de integrerte
beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på
måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare.
OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED,
OG LA DEM FØLGE MED HVIS MÅLEVERKTØYET SKAL
BRUKES AV ANDRE.
u
Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller
justeringsinnretninger enn de som er oppgitt her,
eller andre prosedyrer, kan det oppstå farlig
strålingseksponering.
u
Måleverktøyet leveres med et laser-varselskilt
(markert på bildet av måleverktøyet på
illustrasjonssiden).
u
Hvis teksten på laser-advarselsskiltet ikke er på ditt
språk, må du lime en etikett på ditt språk over dette
skiltet før du tar produktet i bruk.
Rett aldri laserstrålen mot personer eller
dyr, og se ikke selv rett inn i den direkte
eller reflekterte laserstrålen.
Det kan føre til
blending, uhell og øyeskader.
u
Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes
bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen.
u
Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret.
u
Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som
beskyttelsesbriller.
Laserbrillene gjør det lettere å se
laserstrålen, men de beskytter ikke mot laserstråling.
u
Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som solbriller
eller i veitrafikk.
Laserbrillene gir ingen fullstendig
UV‑beskyttelse og svekker fargeoppfattelsen.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7GY | (21.04.2022)
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
Polski | 129 Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imhaedilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevreve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Aküler/bataryalar:Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“,Sayfa 128) ile onaylama ...
130 | Polski Akumulator należy chronić przed wysokimitemperaturami, np. przed stałym nasłonecz-nieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami,wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. OSTRZEŻENIE Upewnić się, że bateria okrągłaznajduje się poza zasięgiemdzieci. Baterie okrągłe są niebez- pi...
Polski | 131 (2) Stan naładowania akumulatora/baterii (3) Wskaźnik CAL guard (4) Wskaźnik blokady mechanizmu wahadła (5) Przycisk trybu odbiornika (6) Wskaźnik trybu odbiornika (7) Przycisk trybu pracy lasera (8) Wskaźnik połączenia Bluetooth ® (9) Przycisk Bluetooth ® (10) Wnęka akumulatora (11) Ob...
Inne modele przyrządy pomiarowe Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLM 100