Bosch BCH6L2561 Athlet 25.2V - Instrukcja obsługi - Strona 7

Bosch BCH6L2561 Athlet 25.2V
Ładowanie instrukcji

14

A

s

i

a

n

m

uk

a

inen k

ä

yttö

̈

Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää lataus-
kaapelia.

̈

Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain
tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.

̈

Säilytä ja lataa laitetta vain sisätiloissa.

̈

Älä altista laitetta lämpötiloille alle 0 °C tai yli 40 °C.

̈

Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai
pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman
suodatinta.

>

= Kone saattaa vaurioitua!

̈

Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään
lähellä. => Loukkaantumisvaara!

̈

Älä käytä vaurioitunutta latausjohtoa ja vaihda tilalle
alkuperäinen latausjohto.

̈

Kun irrotat laitteen sähköverkosta, älä vedä liitäntäjoh-
dosta vaan pistokkeesta.

̈

Älä vedä latausjohtoa terävien reunojen yli äläkä jätä
sitä puristuksiin.

̈

Kytke laite pois päältä tai irrota se latausjohdosta ja
sähköverkosta ennen kuin teet pölynimuriin ja kohdis-
tuvia töitä.

̈

Älä käytä viallista pölynimuria.

̈

Jos kyseessä on häiriö, kytke laite pois päältä tai irrota
se latausjohdosta ja sähköverkosta.

̈

Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami-
nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu-
tetulle huoltopalvelulle.

̈

Seuraavissa tapauksissa laitteen käyttö on lopetettava
heti ja otettava yhteys huoltopalveluun:

− jos imurilla on vahingossa imetty nestettä, tai nes-

tettä on muulla tavoin päässyt laitteen sisään

− jos laite on pudonnut ja vaurioitunut.

̈

Suojaa pölynimuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja
lämmönlähteiltä.

̈

Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti-
miin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman
suodatin jne.).

̈

Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön. => Ra-
kennusjätteiden imeminen voi vaurioittaa laitetta.

̈

Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.

̈

Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen ai-
kana. Suosittelemme sen vuoksi käyttämään pakkaus-
ta imurin kuljettamiseen.

Akut

Laitteessa on litiumioniakut, joiden käsittely on turvalli-
suussyistä sallittu vain ammattikorjaajille.
Käänny akkujen vaihtamista varten lähimmän huoltopal-
velupisteen tai valtuutetun alan liikkeen puoleen.

Kierr

ä

ty

s

ohjeit

a

̈

P

a

kk

a

u

s

Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen

aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se
voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri-
aalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.

̈

K

ä

ytö

s

t

ä

poi

s

tettu l

a

ite

Laitteessa on uudelleen ladattavat litiumioniakut.

Laitteen saa sen tähden hävittää vain valtuutetun
huoltopalvelun ja alan liikkeen kautta.

pt

Guarde o manual de instruções e
junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.

Utiliz

a

ção

a

dequ

a

d

a

Este aspirador destina-se exclusivamente a uso domé-
stico, não devendo ser utilizado para fins industriais.
Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções
do presente manual.

P

a

r

a

evit

a

r feri

m

ento

s

e d

a

no

s,

o

as

pir

a

dor não deve

s

er utiliz

a

do p

a

r

a

:

̈

limpar pessoas ou animais.

̈

aspirar:

− substâncias nocivas para a saúde, com arestas

vivas, quentes ou incandescentes.

− substâncias húmidas ou líquidas.

− substâncias e gases facilmente inflamáveis ou

explosivos.

− cinza, fuligem de recuperadores de calor e sistemas

de aquecimento central.

− pó de toner de impressão e cópia.

Peç

as

de

s

ub

s

tituição

,

a

ce

ss

ório

s,

sa

co

s

de

as

pir

a

ção

As nossas peças de substituição originais, os nossos
acessórios e acessórios especiais originais estão, tal
como os nossos sacos de aspiração originais, adapta-
dos às caraterísticas e requisitos dos nossos aspirado-
res. Recomendamos-lhe, por isso, a utilização exclusiva
das nossas peças de substituição originais, dos nossos
acessórios e acessórios especiais originais e dos nos-
sos sacos de aspiração originais. Deste modo, poderá
assegurar uma longa vida útil, bem como uma qualidade
permanentemente elevada do rendimento de limpeza
do seu aspirador.

!

Not

a

:

A utilização de peças de substituição, acessórios/

acessórios especiais e sacos de aspiração incorretos
ou de qualidade inferior pode originar danos no seu
aspirador, não abrangidos pela nossa garantia, caso
estes danos tenham sido provocados precisamente
pela utilização deste tipo de produtos.

In

s

truçõe

s

de

s

egur

a

a

Este aspirador está em conformidade com
as regras técnicas reconhecidas e cumpre
as disposições de segurança aplicáveis.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 9 - zówki dotyczące

20 Piller Cihazınız, güvenlik koşullarından dolayı sadece profesyo-nel onarım uzmanları tarafından ulaşılabilen lityum iyon aküyle donatılmıştır.Akülerin değişimi için lütfen en yakın Müşteri Hizmetleri Merkezi veya yetkili satıcı ile iletişim kurun. G ider m e bilgileri ̈ A m b a l a j Ambalaj, e...

Strona 10 - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.; Pr

21 ̈ Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra-niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-sorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urz...

Strona 20 - zy

70 R y s unek 16 C zy s zczenie zewnętrznego m odułu filtrującego Optymalne działanie odkurzacza wymaga regularnego czyszczenia zewnętrznego modułu filtrującego. ̋ Przed czyszczeniem zewnętrznego modułu filtrującego należy wyłączyć urządzenie. ̋ Wyjąć z urządzenia pojemnik na pył. R y s unek 12 ̋ ...

Inne modele odkurzacze Bosch

Wszystkie odkurzacze Bosch