Bosch AdvancedAquatak 150 0.600.8A7.700 - Instrukcja obsługi - Strona 18

Myjka ciśnieniowa Bosch AdvancedAquatak 150 0.600.8A7.700 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 7 – Urządzenie
- Strona 8 – Podłączenie wody
- Strona 9 – Zastosowanie
- Strona 10 – W przypadku stosowania; Obsługa urządzenia
- Strona 12 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Montaż i praca
- Strona 13 – Uruchomienie urządzenia; Dla własnego bezpieczeństwa; Praca; Włączanie; Wskazówki robocze; Wskazówki ogólne
- Strona 14 – Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym; Lokalizacja usterek
- Strona 15 – Konserwacja i serwis; Konserwacja
- Strona 16 – Ochrona środowiska; Čeština; Bezpečnostní upozornění; Nedodržování
152
| Русский
F 016 L81 291 | (20.07.2018)
Bosch Power Tools
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
www.bosch-do-it.com
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-
gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
nek javítását.
Tel.: +36 1 431 3835
Fax: +36 1 431 3888
E-mail: [email protected]
www.bosch-pt.hu
Környezetvédelem
A környezetre káros vegyi anyagok nem nem szabd a talajvíz-
be, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.
A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a csoma-
goláson megadott előírásokat és az előírt koncentrációt.
A motoros gépjárművek tisztítása során ügyeljen a helyi elő-
írások betartására: Meg kell akadályozni, hogy a lemosott
olaj a talajvízbe jusson.
Eltávolítás
A kerti kisgépeket, a tartozékokat és a csomagolást a környe-
zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra előkészíteni.
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási sze-
métbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko-
zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele-
lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz-
nálhatatlan készülékeket külön össze kell gyűjteni és a kör-
nyezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le
kell adni.
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу-
се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об-
ложки Руководства.
Дата изготовления зарядного устройства указана на кор-
пусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные дей-
ствия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж-
дого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– fподробные требования к условиям хранения смотри-
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
urządzenie lub jego elementy elek-tryczne. Uwaga: Strumień cieczy o wysokim ci-śnieniu może być niebezpieczny, jeżelistosuje się go w sposób niezgodnyz przeznaczeniem. Zgodnie z obowiązującymiprzepisami urządzenie wol-no podłączać do sieci wodo- ciągowej tylko przy równoczesnymzastosowaniu izolatora...
118 | Polski F 016 L81 291 | (20.07.2018) Bosch Power Tools u Jeżeli zaistnieje konieczność wymia-ny przewodu przyłączeniowego, wy-mianę należy zlecić producentowi,autoryzowanemu przez producentapunktowi serwisowemu elektrona-rzędzi lub odpowiednio przeszkolo-nej do tego osobie w celu wyklucze-nia r...
u Do przyłącza wody wolno podłączaćwyłącznie czystą lub przefiltrowanąwodę. Zastosowanie u Przed rozpoczęciem pracy należyskontrolować stan techniczny urzą-dzenia i jego osprzętu, a takżesprawdzić je pod względem bezpie-czeństwa pracy. Jeżeli urządzenienie znajduje się w technicznie niena-gannym sta...
Inne modele myjki ciśnieniowe Bosch
-
Bosch AdvancedAquatak 140
-
Bosch AdvancedAquatak 140 0.600.8A7.D00
-
Bosch AdvancedAquatak 150
-
Bosch AdvancedAquatak 160 0.600.8A7.800
-
Bosch AQT 33-10
-
Bosch AQT 33-10 06008A7000
-
Bosch AQT 33-11 0.600.8A7.601
-
Bosch AQT 35-12 06008A7100
-
Bosch AQT 35-12 CAR edition 0.600.8A7.102
-
Bosch AQT 35-12+ 06008A7101