Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Caméra d’inspection digitale - Bosch 0601241100 - Instrukcja obsługi - Strona 5

Bosch 0601241100
Ładowanie instrukcji

Français |

13

Bosch Power Tools

1 609 92A 21J | (12.9.16)

Bosch Service – Training Centre

La Salle Tower Ground Floor Unit No.2

10/11 La Salle Moo 16

Srinakharin Road

Bangkaew, Bang Plee

Samutprakarn 10540

Thailand

Tel.: 02 7587555

Fax: 02 7587525

Singapore

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.

11 Bishan Street 21

Singapore 573943

Tel.: 6571 2772

Fax: 6350 5315

[email protected]

Toll-Free: 1800 3338333

www.bosch-pt.com.sg

Vietnam

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd

10/F, 194 Golden Building

473 Dien Bien Phu Street

Ward 25, Binh Thanh District

84 Ho Chi Minh City

Vietnam

Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413

Fax: (08) 6258 3692

[email protected]

www.bosch-pt.com

Disposal

The inspection camera, batteries, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of inspection cameras and battery packs/bat-
teries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline
2012/19/EU, electrical devices/tools that
are no longer usable, and according to the
European Guideline 2006/66/EC, defec-
tive or used battery packs/batteries, must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: [email protected]

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Caméra d’inspection digitale

Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions.

Le

non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.

Ne faire réparer la caméra d’inspection que par un per-
sonnel qualifié et seulement avec des pièces de re-
change d’origine.

Ceci permet d’assurer la sécurité de la

caméra d’inspection.

Ne pas faire fonctionner la caméra d’inspection en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières inflam-
mables.

La caméra d’inspection peut produire des

étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les va-
peurs.

Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes
ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau
lumineux, même si vous êtes à grande distance de ce
dernier.

Avant d’utiliser la caméra d’inspection, contrôler la
zone de travail. Aucune partie de la caméra d’inspec-
tion ne doit entrer en contact avec des câbles élec-
triques, des parties en mouvement ou des substances
chimiques. Couper le courant alimentant les câbles
électriques qui se trouveraient dans la zone de travail.

Ces mesures de prévention permettent de réduire le
risque d’explosion, de choc électrique et de dommages.

Porter un équipement de protection individuelle tels
que lunettes de protection, gants de protection ou
masque respiratoire s’il se trouve des substances no-
cives dans la zone de travail.

Des substances toxiques,

infectieuses, caustiques ou d’une autre manière nuisibles
pour la santé, peuvent se trouver sous forme solide, li-
quide ou gazeuse dans les canalisations d’eau usées ou
dans des endroits similaires.

Veiller à maintenir un état de propreté maximum si
vous travaillez dans des milieux de travail où il y aurait
des substances nocives. Ne pas manger pendant le tra-
vail.

Eviter d’entrer en contact avec les substances no-

cives ; après le travail, se laver les mains et toute autre par-
tie du corps éventuellement entrée en contact avec les
substances nocives à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ce-
ci réduit les risques encourus pour la santé.

Ne pas travailler les pieds dans l’eau lors de l’utilisation
de la caméra d’inspection.

Travailler les pieds dans l’eau

augmente le risque d’un choc électrique.

OBJ_BUCH-2377-003.book Page 13 Monday, September 12, 2016 1:58 PM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Cyfrowa kamera monitorująca; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem

46 | Polski 1 609 92A 21J | (12.9.16) Bosch Power Tools Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU sayılı Avrupa yönetmeliği uya-rınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrik-li aletleri ve 2006/66/EC sayılı Avrupa yö-netmeliği uyarınca kullanım ömrünü ta-mamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı top-lanmak ve...

Strona 9 - Dane techniczne; Montaż; Wkładanie/wymiana baterii; Praca urządzenia

Polski | 47 Bosch Power Tools 1 609 92A 21J | (12.9.16) 10 Soczewka kamery 11 Wyjmowana wnęka na baterie 12 Pokrywa wnęki na baterie 13 Blokada pokrywy wnęki na baterie 14 Przyłącze kamery 15 Blokada przewodu kamery 16 Magnes 17 Hak 18 Lustro Elementy wskaźników a Pasek stanu b Ustawione powiększeni...

Strona 10 - Włączenie; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie

48 | Polski 1 609 92A 21J | (12.9.16) Bosch Power Tools Włączenie Włączanie/wyłączanie Aby włączyć kamerę inspekcyjną, należy wcisnąć włącznik/ wyłącznik 2 . Na wyświetlaczu 5 pokazuje się na krótki czas ekran startowy. Wskazówka: W razie włączenia urządzenia z niezamontowa- nym przewodem kamery na ...

Inne modele Bosch

Wszystkie inne Bosch