Bodum timer - Instrukcja

Bodum timer

Bodum timer – Instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

U N I V E R S A L
T I M E R

Design: C. Jør gensen

1

2

3

4

5

I N S T R U C T I O N S F O R U S E

Application:

This versatile timer has many application possibilities.

The time required can be selected at the touch of a

button. When this time has expired, an alarm sounds.

Safety:

Only use this timer for the purpose of timing.

Protect from moisture. Max. 50°C (120°F).

1 Using for the first time:

Pull the red tape in the direction indicated by the arrow.

2 Operation:

For all timer functions, all that is required are the two keys M

(minute) and S/R (stop and reset).

3 Setting the Timer:

Press M once: +1 minute.

Hold down M: Timer increases continually (max. 99 min.)

4 Reset Timer to 00:00:

Hold down S/R for 2 seconds.

5 Start Timer:

Press S/R once.

5 Interrupt Timer:

Press S/R once while the timer is running.

5 Continue:

Press S/R once when the timer is stopped.

When the time has expired, an alarm sounds for

30 seconds.

6 Cancel alarm and reset time:

Press M once.

7 Cancel alarm and retain time:

Press S/R once.

The timer returns to the previously set time.

8 Change Battery:

Replace the batter y with a new one of the same type

(EPX76, LR44 or G13 1.5V).

Take the old batter y to your BODUM

®

dealer or to your local

recycling centre.

9 Cleaning:

Clean the timer with a soft cloth.

Do not use cleaning agents.

10 Mounting:

Click directly onto the cof fee ot tea pot.

Mount on the cold pot!

Attach first and then make cof fee or tea!

11 Accessories:

Cord for carr ying the timer.

Suction cup for mounting the timer on a wall.

B R U G S A N V I S N I N G

Anvendelse:

Denne Timer har mange anvendelsesmuligheder.

Indtast den tid, De ønsker at overholde.

Når tiden er udløbet, lyder en alarm.

Sikkerhedshenvisninger:

Timeren må kun bruges til tidsmåling.

Skal beskyttes mod fugt. Maks. 50°C (120°F).

1 Første ibrugtagning:

Træk den røde strimmel i pilens retning.

2 Betjening:

Ved alle timer funktioner skal De bruge de to taster M

(minutter) og S/R (Stop og Reset).

3 Instilling af Timeren:

Tr yk 1x på M = +1 minut.

Hold M nede: Timeren tæller opad (maks. 99 min.).

4 Stille Timeren på 00:00:

Hold S/R nede i 2 sekunder.

5 Starte Timeren:

Tr yk 1x på S/R.

5 Afbryde Timeren.

Tr yk 1x på S/R, mens tiden går.

5 Fortsætte:

Tr yk 1x på S/R, og timeren vil for tsætte, hvor den blev

afbrudt.

Når tiden er udløbet, lyder en alarm i 30 sekunder.

6 Slukke for alarmen og nulstille Timeren:

Tr yk 1x på M.

7 Slukke for alarmen uden at ændre tiden:

Tr yk 1x på S/R.

Timeren stiller ind på den tid, der var indstillet førhen.

8 Skifte batteri:

Sæt et nyt batteri i af samme type (EXP76, LR44 eller

G13 1,5V). Aflever det gamle batteri hos Deres BODUM

®

forhandler eller på et of fentligt indsamlingssted.

9 Pleje:

Timeren rengøres med en blød klud.

Der må ikke anvendes rengøringsmidler.

10 Montage:

Kan clipses direkte på en te-eller kaf fekande.

Skal monteres på en kold kande! Først montere, derefter

br ygge kaf fe eller te!

11 Tilbehør:

Snor til at hænge Timeren i.

Sugekop til at sætte Timeren op på en væg med.

E

I N S T R U C C I O N E S D E U S O

Utilización:

Este práctico reloj temporizador tiene numerosas

posibilidades de aplicación. Pulsando las teclas se

selecciona el inter valo de tiempo deseado.

Una vez transcurrido el mismo, se oye una señal.

Aviso de seguridad:

Utilizar este temporizador solamente como cronómetro.

Proteger de la humedad. Máx. 50°C (120° F)

1 Antes de usar:

Tirar de la banda roja en la dirección indicada por la flecha.

2 Uso:

Para todas las funciones del temporizador, sólo se

necesitan las dos teclas M (minutos) y S/R

(stop/reset = parada/puesta a cero).

3 Ajuste de los minutos:

Pulsar una vez M: +1 minuto. Mantener pulsada M: los

minutos aumentan progresivamente.

4 Puesta a 00.00:

Mantener pulsada durante 2 segundos la tecla S/R.

5 Puesta en funcionamiento:

Apretar una vez S/R.

5 Interrupción:

Para detener la cuenta atrás, pulsar una vez S/R.

5 Continuación:

Para seguir la cuenta atrás, pulsar una vez S/R.

Una vez finalizada la cuenta atrás, suena una alarma

durante 30 segundos.

6 Desactivar la alarma poniendoa cero

el temporizador:

Apretar una vez la tecla M

7 Desactivar la alarma manteniendo el mismo

ajuste de minutos:

Apretar una vez S/R. El temporizador vuelve a indicar

los minutos seleccionados inicialmente.

8 Cambio de pila:

Reemplazar la pila por otra del mismo tipo

(EPX 76, LR 44 oppure G 13 1.5 V)

Llevar las pilas usadas a su tienda BODUM

®

o al

centro local de reciclaje.

9 Cuidados:

Limpiar el temporizador con un paño suave.

No usar detergentes.

10 Montaje:

Colocar directamente en la cafetera o tetera.

Colocar siempre estando la cafetera o tetera fría.

Colocar primero el temporizador y después preparar

el café o el té.

11 Accesorio:

Cordón para colgar el temporizador.

Ventosa para montar el temporizador en la pared.

D

G E B R A U C H S A N W E I S U N G

Verwendung:

Dieser vielseitige Timer hat zahlreiche Einsatzmöglichkeiten.

Wählen Sie per Tastendruck die Zeit, die Sie genau ein-

halten wollen. Ist diese Zeit verstrichen, er tönt ein Signal.

Sicherheitshinweise:

Ver wenden Sie diesem Timer nur für die Zeitmessung.

Von Feuchte fernhalten. Max. 50°C (120°F).

1 Erstinbetriebnahme:

Ziehen Sie den roten Streifen in Pfeilrichtung.

2 Bedienung:

Für alle Timer funktionen benötigen Sie nur die beiden

Tasten M (Minute) uns S/R (Stop und Reset)

3 Timer einstellen:

1 x M drücken: +1 Minute

M gedrückt halten: Timer zählt hoch

(max. 99 Min.)

4 Timer auf 00:00 setzen:

S/R 2 Sekunden gedrückt halten.

5 Timer starten:

S/R 1 x drücken.

5 Timer unterbrechen:

S/R 1 x bei laufender Zeit drücken.

5 Fortfahren:

S/R 1 x bei angehaltener Zeit erneut drücken.

Wenn die Zeit abgelaufen ist, er tönt während

30 Sekunden ein Signal.

6 Signal abstellen / Zeit zurückstellen:

M 1 x drücken.

7 Signal abstellen / Zeit beibehalten:

S/R 1 x drücken. Der Timer stellt wieder die vorher

eingestellte Zeit ein.

8 Batterie wechseln:

Ersetzen Sie die Batterie durch eine des gleichen Typs.

(EPX76, LR44 oder G13 1.5V). Bringen Sie die alte Batterie

zu Ihrem Bodum

®

Fachhändler oder dem ör tlichen

Recyclingzentrum.

9 Pflege:

Reinigen Sie den Timer mit einem weichen Lappen.

Ver wenden Sie keine Reinigungsmittel.

10 Montage:

Direkt auf Kaf fee oder Teekanne aufschnappen.

Auf kalte Kanne montieren! Zuerst montieren, dann Kaf fee

oder Tee zubereiten!

11 Zubehör:

Kordel zum Umhängen des Timers.

Saugnapf für die Wandmontage des Timers.

F

I N S T R U C T I O N S

D ' U T I L I S AT I O N

Domaines d'utilisation:

Ce minuteur polyvalent a de multiples possibilités d'emploi.

Au moyen d'une pression de la touche,

sélectionnez l'inter valle de temps de votre choix;

un signal sonore retentira dès qu'il sera écoulé.

Instructions de sécurité:

Ce minuteur est exclusivement destiné au

chronométrage.

Tenir à l'abri de l'humidité Max. 50° C (120° F).

1 Première mise en service:

Tirez la bande rouge dans le sens de la flèche.

2 Fonctionnement:

Toutes les fonctions du minuteur sont commandées par les

deux touches M (Minute) et S/R (Stop et Reset).

3 Régler le minuteur:

Appuyer 1x sur M: +1 minute

Garder M enfoncé: le minuteur avance en continu

(max. 99 min.)

4 Mettre le minuteur sur 00:00:

Maintenir la touche S/R enfoncée pendant 2 secondes.

5 Lancer le minuteur:

Appuyer 1x sur S/R.

5 Interrompre le minuteur:

Appuyer 1x sur S/R pendant le comptage.

5 Poursuivre:

Appuyer de nouveau 1x sur S/R au temps stoppé.

Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit

pendant 30 secondes.

6 Arrêter le signal sonore et remettre

le minuteur à zéro:

Appuyer 1x sur M.

7 Arrêter le signal sonore et conserver le temps

programmé:

Appuyer 1x sur S/R. Le minuteur af fiche de nouveau

le temps réglé.

8 Remplacer la pile:

Remplacez la pile par une nouvelle de même type (EPX76,

LR44 ou G13 1.5V). Rappor tez la pile à votre revendeur

BODUM ou à un centre de recyclage local.

9 Entretien:

Nettoyez le minuteur avec un chif fon doux.

N'utilisez pas de produit de nettoyage.

10 Montage:

Fixez le minuteur directement sur la cafetière ou la théière.

Procédez au montage sur un récipient froid! Montez

le minuteur avant de préparer le thé ou le café!

11 Accessoires:

Cordelette pour accrocher le minuteur.

Ventouse pour un montage mural du minuteur.

I

I S T R U Z I O N I P E R L’ U S O

Utilizzazione:

Questo timer polivalente può essere usato in moltissime

situazioni. Premendo i tasti scegliete il tempo che desi-

derate contare. Non appena il tempo è scaduto, il timer

emette un segnale acustico.

Attenzione:

Per la vostra sicurezza, utilizzate questo timer solo per misu-

rare il tempo.

Proteggere dall'umidità max. 50C° (120° F)

1 La prima volta:

Tirate la linguetta rossa in direzione della freccia

2 Utilizzazione:

Tutte le funzioni del timer sono programmabili con i due tasti

M (Minuti) e S/R (Stop/Reset)

3 Regolazione del timer:

Premere 1 volta M = +1 minuto

Tenere premuto M = il timer continua a contare

(max. 99 min.)

4 Regolare il timer su 00:00:

Tenere premuto per 2 secondi il tasto S/R

5 Avviare il timer:

Premere 1 volta S/R.

5 Interrompere il timer:

Premere 1 volta S/R mentre il tempo scorre.

5 Continuare dopo interruzione:

Premere 1 volta S/R.

Quando tutto il tempo è trascorso, il timer emette un

segnale acustico per 30 secondi.

6 Spegnere il segnale e azzerare il timer:

premere 1 volta M.

7 Spegnere il segnale e mantenere il tempo:

premere 1 volta S/R. Il timer ripristina il tempo inserito

all'inizio.

8 Sostituzione delle batterie:

Sostituite la batteria con una dello stesso tipo (EPX 76,

LR 44 oppure G 13 1.5 V). Riconsegnate le batterie usate al

vostro rivenditore BODUM

®

o al locale centro di riciclaggio.

9 Manutenzione:

Pulite il timer con un panno morbido. Non utilizzate

detergenti.

10 Montaggio:

Applicare direttamente sulla caf fettiera o sulla teiera

Montare su contenitori freddi!

Dapprima applicare il timer e poi preparare il caf fè o il tè!

11 Accessori:

Cordoncino per sospendere il timer.

Ventosa per l'applicazione del timer alla parete.

G E B R U I K S A A N W I J Z I N G

Gebruik:

Deze veelzijdige timer heeft allerlei toepassingsmoge-

lijkheden. Kies via een druk op de toets de tijd die u wil

instellen. Zodra deze tijd verstreken is, weerklinkt een

geluidssignaal.

Veiligheidsinstructies:

Gebruik deze timer uitsluitend voor het meten van de tijd.

Tegen vocht beschermen Max. 50°C (120°F)

1 Wanneer u de timer voor het eerst gebruikt:

trek aan de rode strook in de richting van de pijl.

2 Bediening:

Alle timer functies kunt u bedienen met de twee toetsen M

(minuten) en S/R (stop en reset).

3 Timer instellen:

1 x op M drukken: + 1 minuut

M ingedrukt houden: timer loopt op (max. 99 min.)

4 Timer op 00.00 zetten:

S/R 2 seconden ingedrukt houden.

5 Timer starten:

S/R 1 maal indrukken.

5 Timer onderbreken:

S/R 1 x indrukken ter wijl de tijd loopt.

5 verdergaan:

S/R 1 x opnieuw indrukken ter wijl de tijd stilstaat.

Wanneer de ingestelde tijd verstreken is, weerklinkt

gedurende 30 seconden een geluidssignaal.

6 Geluidssignaal afzetten en de tijd resetten:

M 1 x indrukken

7 Geluidssignaal afzetten en de tijd bewaren:

S/R 1 x indrukken. De timer stelt opnieuw de eerder

ingestelde tijd in.

8 Batterij vervangen:

Ver vang de batterij door een nieuwe van hetzelfde type

No. 5633

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele Bodum