Electrolux ESB2900 - Instrukcja obsługi - Strona 22

Electrolux ESB2900
Ładowanie instrukcji

88

www.electrolux.com

Uwaga!

Nie przekraczać pojemności maksymalnej: 600 ml w butelce do mieszania (B) i 300 ml w małej butelce/

pojemniku młynka (G). Nie używać do wyrabiania ciasta, mieszania tłuczonych ziemniaków, mięsa itd.

2

Włożyć składniki do jednej z butelek.

Zamocować zespół noża blendera (C) na otwarty koniec butelki, obraca-

jąc go w prawo.

Uwaga!

Ostrza i wkłady są bardzo ostre!

3

Ustawić podstawę blendera na płaskiej, równej powierzchni.

Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.

4

Obrócić butelkę górą do dołu.

Wcisnąć butelkę na podstawę blendera (E) i obrócić w prawo do zablokowania.

Uwaga:

Urządzenie jest zablokowane, gdy symbol na zespole noża blendera jest wyrównany z symbolem na

podstawie blendera.

Uwaga!

Aby ograniczyć zagrożenie odniesieniem obrażeń, nie wolno nigdy umieszczać na podstawie blendera

zestawu ostrzy, który nie został właściwie zamocowany do pojemnika.

5

Obrócić przełącznik prędkości (D) w pozycję 1 lub 2 w zależności od przepisu/preferencji.

Obrócić przełącznik

prędkości w pozycję „PULSE”, aby włączyć pracę impulsową.

Uwaga!

Jeśli silnik zgaśnie, natychmiast wyłączyć blender, wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i pozostawić

urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 10 minut.

6

Po dokładnym zmiksowaniu składników:

Obrócić przełącznik prędkości do położenia „STOP”, aby przerwać

mieszanie. Upewnić się, że silnik jest nieruchomy, a następnie docisnąć butelkę i obrócić ją w lewo, aby ją zwol-

nić. Zdjąć butelkę z podstawy blendera i obrócić górą do dołu. Zdjąć zespół noża z pokrywki do picia (A).

UŻYWANIE RURKI DO CHŁODZENIA*

Rurka do chłodzenia służy do chłodzenia i utrzymywania temperatury świeżo przygotowanych koktajli.

7

Odkręcić zatyczkę (J) rurki do chłodzenia (I) i napełnić wodą kranową do poziomu oznaczenia MAX.

Nakręcić

zatyczkę na rurkę do chłodzenia i włożyć rurkę do zamrażarki. Poczekać, aż woda zamarznie.

8

Przymocować rurkę do chłodzenia z zamrożoną wodą do pokrywki do picia z rączką do przenoszenia (A).

Zamo-

cować ją do butelki do mieszania (B). Rurkę do chłodzenia można myć w zmywarce do naczyń.

Uwaga!

Rurki do chłodzenia nie można zamocować w małej butelce (G).

KORZYSTANIE Z MŁYNKA*

9

Włożyć składniki do małej butelki/pojemnika młynka (G).

Zamocować zespół noża młynka (C) na otwarty

koniec butelki, obracając ją w prawo.

Uwaga!

Ostrza i wkłady są bardzo ostre!

10

Obrócić butelkę górą do dołu.

Wcisnąć butelkę na podstawę blendera (E) i obrócić ją w prawo, aby zablokować.

Uwaga:

Urządzenie jest zablokowane, gdy symbol na zespole noża młynka jest wyrównany z symbolem na

podstawie blendera.

Uwaga!

Aby ograniczyć zagrożenie odniesieniem obrażeń, nie wolno nigdy umieszczać na podstawie blendera

zestawu ostrzy, który nie został właściwie zamocowany do pojemnika.

KORZYSTANIE Z ROZDRABNIACZA*

11

Zamocować noże rozdrabniacza (M) na wale podstawy rozdrabniacza (L),

dociskając noże, aż zatrzasną się

na miejscu. Włożyć składniki do pojemnika rozdrabniacza (N). Zamocować podstawę rozdrabniacza (K) na po-

jemniku rozdrabniacza, obracając ją w prawo, aż pojemnik zatrzaśnie się we właściwym położeniu.

12

Obrócić rozdrabniacz górą do dołu.

Wcisnąć rozdrabniacz na podstawę blendera (E) i obrócić ją w prawo, aby

zablokować.

Uwaga:

Urządzenie jest zablokowane, gdy symbol na podstawie rozdrabniacza jest wyrównany z symbolem

na podstawie blendera.

Uwaga!

Aby ograniczyć zgrożenie odniesieniem obrażeń, nigdy nie umieszczać zespołu noża na podstawie bez

właściwie zamocowanego pojemnika rozdrabniacza.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

13

Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.

Akcesoria można myć w zmywarce, z wyjątkiem zespołu noża blende-

ra (C), zespołu noża młynka (H*) i podstawy rozdrabniacza (K*). Dokładnie osuszyć wszystkie części.

Uwaga!

Ostrza i wkłady są bardzo ostre!

14

Wytrzeć podstawę blendera wilgotną ściereczką.

Uwaga!

Nigdy nie zanurzać podstawy blendera w wodzie!

Do czyszczenia urządzenia nie używać środków ściernych ani szorstkich ściereczek.

15

Dostępne akcesoria opcjonalne:

dodatkowe pojemniki ASBEB1, ASBEB2.

ESB29xx_Sportblender_Electrolux NO-FARSI CS6.indd 88

18.07.17 16:09

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 21 - FEILSØKING; KASSERING; ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA; Przed pierwszym użyciem:

87 www.electrolux.com DEDKEEES GR FR HRHUITLTLV NO FI PL RORSRUSESISK TRUA CZ AR GB BG FEILSØKING SYMPTOM ÅRSAK LØSNING Apparatet slår seg ikke på. Apparatet er ikke koblet til en strømkilde. Koble apparatet til en strømkilde. Flasken og bladenheten er ikke riktig montert i miksersokkelen. Sikkerhet...

Strona 23 - Życzymy udanego użytkowania produktu Electrolux!; BEZPIECZEŃSTWO

89 www.electrolux.com DEDKEEES GR FR HRHUITLTLVNO FI PL RORSRUSESISKTRUA CZ AR GB BG Życzymy udanego użytkowania produktu Electrolux! BEZPIECZEŃSTWO Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. • Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie wraz z przewodem n...

Strona 24 - PRZEPISY; MAKSYMALNY CZAS PRACY URZĄDZENIA POD DUŻYM OBCIĄŻENIEM

90 www.electrolux.com urządzenia należy zachować ostrożność. • Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części ruchomych w trakcie pracy urządzenia, należy najpierw wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. • Nie używać urządzenia do mieszania farb. Może to grozić eksplozją! • Nie...

Inne modele blendery Electrolux

Wszystkie blendery Electrolux