Beurer HL 70 - Instrukcja obsługi - Strona 18

Beurer HL 70
Ładowanie instrukcji

79

Περιεχόμενα

Αξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεται

με προϊόντα υψηλών προδιαγραφών, τα οποία υπόκεινται σε λεπτομερείς ελέγχους ποιότητας,

στους τομείς θερμότητας, βάρους, αρτηριακής πίεσης, θερμοκρασίας σώματος, σφυγμού, ήπιας

θεραπείας, μασάζ, αέρα και ομορφιάς.

Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για

μελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις

υποδείξεις.

Με φιλική σύσταση

Η δική σας ομάδα της Beurer

Προμηθευόμενος εξοπλισμός

- Κύρια συσκευή

- Εξάρτημα αποτρίχωσης

- Καπάκι ακριβείας

- Εξάρτημα peeling

- Εξάρτημα ξυρίσματος

- Καπάκι στερέωσης

- Εξάρτημα στήριξης

- Προστατευτικό καπάκι

- Βάση φόρτισης

- Τροφοδοτικό βύσμα

- Πινέλο καθαρισμού

- Τσάντα φύλαξης

- Οι παρούσες οδηγίες χρήσης

Εξήγηση συμβόλων

Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης και επάνω στην πινακίδα τεχνικών

χαρακτηριστικών:

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Υπόδειξη προειδοποίησης για κινδύνους τραυματισμού ή

κινδύνους για την υγεία σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή/στα

πρόσθετα εξαρτήματα

Υπόδειξη

Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες

3

1

Zum Kennenlernen

Das Gerät besteht aus einem batte-

riebetriebenen Antrieb mit einem

Scherkopf zum Trimmen der Nasen-

und Ohrenhaare sowie einem

Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über

eine Leuchte, die beim Trimmen der

Nasen- und Ohrenhaare den An-

wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-

dung, nicht für den medizinischen

oder kommerziellen Gebrauch vor-

gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser

Anleitung. Sie sorgen für den richti-

gen Umgang mit dem Gerät und hel-

fen Ihnen, ein optimales Behand-

lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser

Gebrauchsanleitung beschriebenen

Zweck vorgesehen. Der Hersteller

kann nicht für Schäden haftbar ge-

macht werden, die durch unsach-

gemäßen oder leichtsinnigen

Gebrauch entstehen.

2

Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung

Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung

Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis

Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis

Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser.

Υπόδειξη

Κατάλληλο για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο νερό.

Η συσκευή διαθέτει διπλή προστατευτική μόνωση και αντιστοιχεί λοιπόν στην

κατηγορία προστασίας 2.

Χρησιμοποιείτε μόνο σε κλειστούς χώρους.

21

PAP

Απορρίπτετε τη συσκευασία με οικολογικό τρόπο, σύμφωνο με το περιβάλλον

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - OSTRZEŻENIE; Spis treści; POLSKI

55 OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wte...

Strona 10 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

57 1. Zastosowanie Depilator szybko, łatwo i skutecznie usuwa zbędne owłosienie. Obracające się pęsety usuwają nawet najkrótsze włoski wraz z cebulkami. Nakładka precyzyjna umożliwia depilację wrażliwych miejsc. Nasadka do peelingu służy do delikatnego usuwania obumarłych komórek skóry i zapo- biega...

Strona 14 - Przechowywanie i konserwacja

61 Wymiana nasadek: • W celu wymiany nasadki należy nacisnąć przycisk odblokowujący i zdjąć nasadkę z urządzenia. • Odpowiednią nasadkę należy nałożyć na urządzenie w taki sposób, aby słyszalnie zatrzasnęło się. • Wkładanie jest możliwe tylko w jednym kierunku. • Aby zmienić moduł do golenia lub pee...

Inne modele depilatory Beurer