Encoder; „kódoló”; Tasta C; Przycisk Mode; DATA I GODZINA - JĘZYK - Ariston GENUS PREMIUM HP 85 - Instrukcja obsługi - Strona 8

Ariston GENUS PREMIUM HP 85
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
Strona: / 37

Spis treści:

  • Strona 17 – Z wyrazami szacunku
  • Strona 18 – Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности
  • Strona 19 – UWAGA; Дисплей
  • Strona 20 – Wyświetlacz; tylko z podłączonym urządzeniem BUS); Kontrola otoczenia i zdalne sterowanie; Режим работы; Индикация внешних устройств контроля и управления
  • Strona 21 – Первый пуск
  • Strona 22 – Przy pomocy przycisku M; wybrać działanie; zniknie symbol
  • Strona 23 – symbol; WAŻNE; Нет пламени; Ausencia de llama
  • Strona 25 – Přístup do Menu Nastavování a Regulace; Wejście do Menu Ustawień i Regulacji; zapewnia dostęp do serii menu, które; lub przycisk
  • Strona 26 – menu; “Język”; Меню; Настройка языка
  • Strona 28 – Предварительно заданная программа 3; Предварительно заданная программа 2; Программа с понедельника по воскресенье; Предварительно заданная программа 1; Программа с понедельника по воскресенье
  • Strona 29 – Przeuń kursor
  • Strona 30 – Okres ON; Stiskněte tlačítko M; za účelem aktivace; ВКЛ
  • Strona 31 – “Temp podwyższona”; “Ustaw okres Party”; Funkcja OBNIŻONA TEMPERATURA -; “Temp obniżona”; “Ustaw okres temp obniżonej”; “Wakacje”; Режим “Вечеринка”; Temp podwyższona
  • Strona 32 – “Stała temp CO”; Ustawienie temperatury Dziennej -; “Ustawienia strefy 1”; Задание дневной температуры; - для входа в подменю нажмите кнопку Menu/; t в помещении днем
  • Strona 33 – Задание фиксированной температуры; Задание ночной температуры; t в помещении ночью
  • Strona 34 – Prycisk; Naciskając Przycisk I; Lista wyświetlanych informacji; Godzina dzień; Przycisk A; Funkcja A; umożliwia dostosowanie działania kotła do zewnętrznych; przejmuje ”comando”; Czujnik zewnętrzny; Информация, выводимая на дисплей
  • Strona 35 – Zmiana rodzaju gazu
Ładowanie instrukcji

10

Manual de utilizare

felhasználói kézikönyv

Inverno

Vizualizarea pe
display

Encoder

„kódoló”

Tasta Menu/Ok

MENÜ/OK gomb

MENÜ/OK gomb

Tasta C

EAS

/

/ Programóra-gomb

Tasto Mode

(buşonul de reglare)
Permite mărirea sau
micşorarea valorilor
prestabilite

(szabályozó tekerőgomb)
Segítségével a beállított
értékeket növelni, illetve
csökkenteni lehet.

Információk a
kijelzőn

Przycisk Menu/Ok

Przycisk Menu/Ok

Tlačítko Menu/Ok

Tlačítko Menu/Ok

Przycisk Mode

Przycisk Mode

MÓD gomb (MODE)

MENU 0 -

DATA I GODZINA - JĘZYK

DATA I GODZINA - JĘZYK

Descrierea
“Text pe display”

meniu

Menü

submeniu

almenü

„Szöveg a kijelzőn”
felirat

LIMBA - ORA - DATA

LIMBA - ORA - DATA

0

NYELV-ÓRA-DÁTUM

NYELV-ÓRA-DÁTUM

Selectie limba
Display
“Limba”

english
Română
Magyar
...............

0

0

Dátum + óra beállítása
“Nyelv”

english
Română
Magyar
...............

Introducerea datei si a orei
“Data şi ora”

Oră

“Regl. Oră şi apasă
Mode”

0

1

Dátum + óra beállítása
“Dátum + óra”

hodiny

“óra beírása, majd
MODE”

Minute

“Regl. Minute şi
apasă Mode”

minuty

“perc beírása, majd
MODE”

An

“Regl. An şi apasă
Mode”

rok

“év beírása, majd
MODE”

Lună

“Regl. Lună şi apasă
Mode”

měsíc

“hónap beírása, majd
MODE”

Zi

“Regl. Zi şi apasă
Mode”

den

“nap beírása, majd
MODE”

ziua din sapta-
mana
(lun ... dum)

“Introduceti ziua
din saptamana si
apasati OK”

den v týdnu
(pondělí ….
neděle)

“Állítsa be a hét kívánt
napját, majd OK.”

Reglare automata ora
legală
“Reglare ora legală”

Manual

o

Automat

0

2

Téli időszámítás
beállításai
“Téli idöszám. beállításai”

Kézi o Automatikus

Hozzáférés a beállításokhoz és a testreszabás menükbe

A Menü/Ok gomb segítségével menük sorozatához férhetünk hozzá,
melyek a kazánműködés rendszerbe történő, illetve a végfelhasználó
igényeihez való alkalmazását teszik lehetővé.
Az alábbi menük elérhetőek:
Menü 0 = Idő - Dátum - Nyelv
Menü 1 = Időprogramozás
Menü 4 = 1-es zóna (almenü 0 – 0, 1,és 2 paraméterek)
Menü 5 = 2-es zóna (almenü 0 – 0, 1,és 2 paraméterek)
Menü 6 = Teszt + Használhatóság- szakképzett szakember részére

fenntartva

Menü 7 = Szerviz paraméterek - szakképzett szakember részére

fenntartva

Menü info = Információ, elérhető az info gomb megnyomásával.
Minden egyes menühöz tartozó paraméter megtalálható a következő

oldalakon.

A különböző paraméterek a Menü/Ok gombbal, MÓD és Program-
óra gombokkal, illetve a kódoló gombbal (lásd: ábra alul) elérhetőek
és módosíthatók. A menük és minden egyes paraméter leírása a
kijelzőn látható.

MENU 0 -

JAZYK-CAS-DATUM

JAZYK-CAS-DATUM

Accesul la Meniurile de stabilire a valorilor prag şi de reglare

Cu tasta de programare MEniu/Ok puteţi avea acces la o serie de
meniuri care vă vor permite să modifi caţi funcţionarea cazanului în
funcţie de tipul instalaţiei şi de preferinţele utilizatorului.
Meniurile disponibile sunt:
meniul 0 = Ora - Data - Limba
meniul 1 = Programare orară
meniul 4 = Zona 1 - (submeniu 0 - parametri 0 1 2)
meniul 4 = Zona 2 - (submeniu 0 - parametri 0 1 2)
meniul Informaţii = accesibil de la tasta Info

Parametrii referitori la fi ecare meniu sunt specifi caţi în paginile care
urmează.
Accesarea şi modifi carea parametrilor se face apăsând tasta M

ENU

/O

K

,

TASTA

M

ODE

, T

ASTA

şi encoder (vezi fi g de mai jos). Pe display va apărea

descrierea meniurilor şi a fi ecărui parametru.

ABCDEFGHIL123456

auto

auto

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 17 - Z wyrazami szacunku

20 instrukcja obsługi руководство пользователя Szanowni Państwo.Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych.Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać P...

Strona 18 - Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности

21 instrukcja obsługi руководство пользователя Oznakowanie CE Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw:- 90/396/CEE dotyczącej urządzeń zasilanych gazem - 89/336/CEE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej - 92/42/CEE dotyczącej sprawności energetyc...

Strona 19 - UWAGA; Дисплей

22 instrukcja obsługi руководство пользователя UWAGA UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifi kowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosu...

Inne modele kotły Ariston

Wszystkie kotły Ariston