Первый пуск - Ariston GENUS PREMIUM HP 85 - Instrukcja obsługi - Strona 21

Ariston GENUS PREMIUM HP 85
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
Strona: / 37

Spis treści:

  • Strona 17 – Z wyrazami szacunku
  • Strona 18 – Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности
  • Strona 19 – UWAGA; Дисплей
  • Strona 20 – Wyświetlacz; tylko z podłączonym urządzeniem BUS); Kontrola otoczenia i zdalne sterowanie; Режим работы; Индикация внешних устройств контроля и управления
  • Strona 21 – Первый пуск
  • Strona 22 – Przy pomocy przycisku M; wybrać działanie; zniknie symbol
  • Strona 23 – symbol; WAŻNE; Нет пламени; Ausencia de llama
  • Strona 25 – Přístup do Menu Nastavování a Regulace; Wejście do Menu Ustawień i Regulacji; zapewnia dostęp do serii menu, które; lub przycisk
  • Strona 26 – menu; “Język”; Меню; Настройка языка
  • Strona 28 – Предварительно заданная программа 3; Предварительно заданная программа 2; Программа с понедельника по воскресенье; Предварительно заданная программа 1; Программа с понедельника по воскресенье
  • Strona 29 – Przeuń kursor
  • Strona 30 – Okres ON; Stiskněte tlačítko M; za účelem aktivace; ВКЛ
  • Strona 31 – “Temp podwyższona”; “Ustaw okres Party”; Funkcja OBNIŻONA TEMPERATURA -; “Temp obniżona”; “Ustaw okres temp obniżonej”; “Wakacje”; Режим “Вечеринка”; Temp podwyższona
  • Strona 32 – “Stała temp CO”; Ustawienie temperatury Dziennej -; “Ustawienia strefy 1”; Задание дневной температуры; - для входа в подменю нажмите кнопку Menu/; t в помещении днем
  • Strona 33 – Задание фиксированной температуры; Задание ночной температуры; t в помещении ночью
  • Strona 34 – Prycisk; Naciskając Przycisk I; Lista wyświetlanych informacji; Godzina dzień; Przycisk A; Funkcja A; umożliwia dostosowanie działania kotła do zewnętrznych; przejmuje ”comando”; Czujnik zewnętrzny; Информация, выводимая на дисплей
  • Strona 35 – Zmiana rodzaju gazu
Ładowanie instrukcji

24

instrukcja obsługi

руководство пользователя

Tryb działania

Wyświetlacz

Дисплей

Режим функционирования

zima

Летний режим – Только ГВС

Przygotowanie do działania

Przygotowanie do działania

Jeśli kocioł ma być zainstalowany wewnątrz mieszkania, należy

Jeśli kocioł ma być zainstalowany wewnątrz mieszkania, należy
sprawdzić, czy spełnione są wymogi w zakresie dopływu powietrza i

sprawdzić, czy spełnione są wymogi w zakresie dopływu powietrza i
wentylacji pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami).

wentylacji pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami).
Okresowo sprawdzać ciśnienie wody na manometrze „4”, czy w zimnej

Okresowo sprawdzać ciśnienie wody na manometrze „4”, czy w zimnej
instalacji grzewczej mieści się ono w granicach od 0,5 do 1,5 bara.

instalacji grzewczej mieści się ono w granicach od 0,5 do 1,5 bara.
Jeśli okaże się niższe niż dolna wartość graniczna, należy zwiększyć je

Jeśli okaże się niższe niż dolna wartość graniczna, należy zwiększyć je
używając kurka napełniania instalacji wodą. Po osiągnięciu średniej

używając kurka napełniania instalacji wodą. Po osiągnięciu średniej
wartości 1 bara zamknąć ponownie kurek. Jeśli zmniejszanie się

wartości 1 bara zamknąć ponownie kurek. Jeśli zmniejszanie się
ciśnienia będzie zbyt częste, prawdopodobna jest nieszczelność

ciśnienia będzie zbyt częste, prawdopodobna jest nieszczelność
instalacji. W takim przypadku konieczna jest interwencja instalatora.

instalacji. W takim przypadku konieczna jest interwencja instalatora.

Procedura zapalania palnika

Procedura zapalania palnika

Nacisnąć przycisk ON/OFF (10),
wyświetlacz zaświeci się:

Tryb działania zostanie wyświetlony w postaci trzech cyfr
przedstawionych na powyższym rysunku:
pierwsza cyfra wskazuje tryb działania

0 XX

= Stan gotowości, tekst na wyświetlaczu wskazuje wybrany

tryb pracy (zima lub lato)

C XX

= wybieg pompy w trybie ogrzewania

c XX

= Postcyrkulacja w trybie ogrzewania

b XX

= Polecenie gorącej wody użytkowej ze zbiornika (z

podłączonym zbiornikiem)

h XX

= Postcyrkulacja po pobraniu wody

użytkowe

F XX

= Aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu pompy

obiegowej

= Aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu palnika

druga i trzecia cyfra wskazują:
- w przypadku braku żądania temperaturę na wyjściu
- w trybie ogrzewania temperaturę na wyjściu
- w trybie podgrzewania wody użytkowej temperaturę ciepłej wody

użytkowej

- w trybie przeciwzamarzania temperaturę na wyjściu.

Wybór trybu działania

Wybór trybu działania

Wybór trybu działania następuje przy pomocy przycisku M

ODE

(6):

Рабочие режимы

С помощью кнопки (6) MODE (режим) можно выбрать летний или
зимний режим работы; символ выбранного режима отобразится
на дисплее.

Wyświetlacz pokazuje wybrany tryb pracy w fazie spoczynku “stand-by”
(nie ma żądania pracy ani w trybie grzania ani produkcji ciepłej wody
użytkowej) “zima” albo “lato”
Zapalenie się palnika jest sygnalizowane na wyświetlaczu symbolem
, kreski z boku wskazują moc

Если котел находится в режиме ожидания (отсутствуют запросы
на работу в режиме отопления ГВС), то текст на дисплее указывает
выбранный режим функционирования (зимний или летний).
Функционирование горелки отображается на дисплее символом

, потребляемая мощность отображается внизу с помощью

черточек.

Первый пуск

Первый пуск

При установке котла внутри помещения убедитесь, что

При установке котла внутри помещения убедитесь, что
соблюдаются все условия, связанные с поступлением воздуха

соблюдаются все условия, связанные с поступлением воздуха
в помещение и его вентиляцией, предписанные действующим

в помещение и его вентиляцией, предписанные действующим
законодательством.

законодательством.
Регулярно проверяйте давление воды на панели управления и

Регулярно проверяйте давление воды на панели управления и
следите, чтобы в холодной системе оно находилось в диапазоне

следите, чтобы в холодной системе оно находилось в диапазоне
от 0,6 до 1,5 бар. Если давление упадет ниже минимального

от 0,6 до 1,5 бар. Если давление упадет ниже минимального
значения, то на дисплее появится индикатор подпитки контура

значения, то на дисплее появится индикатор подпитки контура
отопления.

отопления.
Если давление незначительно меньше минимально допустимого,

Если давление незначительно меньше минимально допустимого,
для восстановления давления откройте кран в нижней части

для восстановления давления откройте кран в нижней части
котла.

котла.
Если давление слишком часто падает, значит, в системе имеется

Если давление слишком часто падает, значит, в системе имеется
утечка. В этом случае следует вызвать квалифицированного

утечка. В этом случае следует вызвать квалифицированного
специалиста для ее устранения.

специалиста для ее устранения.

Первый пуск

Включите котел, нажав кнопку
ON/OFF (ВКЛ./ОТКЛ.) на панели
управления. На дисплее
высветится следующее:

TРежим функционирования отображается с помощью трех
индикаторов (см. рисунок).
Первый индикатор отображает режим функционирования:
0

XX

– Режим Ожидания (текст на дисплее указывает на

выбранный режим работы – зимний или летний)

C XX - Отопление
c XX

– Задержка отключения насоса в режиме отопления

b XX – 0запрос БГВ с бойлера
Н XX – Задержка отключения насоса в режиме ГВС
F XX – Режим защиты от замерзания (насос работает)

– Режим защиты от замерзания (горелка работает)

Второй и третий индикаторы отображают:
- температуру воды при отсутствии запроса на отопление
- температуру воды в контуре отопления
- температуру воды в контуре ГВС
- температуру воды в режиме защиты от замерзания.
- w trybie przeciwzamarzania temperaturę na wyjściu.

Inverno

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 17 - Z wyrazami szacunku

20 instrukcja obsługi руководство пользователя Szanowni Państwo.Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych.Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać P...

Strona 18 - Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности

21 instrukcja obsługi руководство пользователя Oznakowanie CE Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw:- 90/396/CEE dotyczącej urządzeń zasilanych gazem - 89/336/CEE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej - 92/42/CEE dotyczącej sprawności energetyc...

Strona 19 - UWAGA; Дисплей

22 instrukcja obsługi руководство пользователя UWAGA UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifi kowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosu...

Inne modele kotły Ariston

Wszystkie kotły Ariston