Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности - Ariston GENUS PREMIUM HP 85 - Instrukcja obsługi - Strona 18
Kocioł Ariston GENUS PREMIUM HP 85 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 17 – Z wyrazami szacunku
- Strona 18 – Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности
- Strona 19 – UWAGA; Дисплей
- Strona 20 – Wyświetlacz; tylko z podłączonym urządzeniem BUS); Kontrola otoczenia i zdalne sterowanie; Режим работы; Индикация внешних устройств контроля и управления
- Strona 21 – Первый пуск
- Strona 22 – Przy pomocy przycisku M; wybrać działanie; zniknie symbol
- Strona 23 – symbol; WAŻNE; Нет пламени; Ausencia de llama
- Strona 25 – Přístup do Menu Nastavování a Regulace; Wejście do Menu Ustawień i Regulacji; zapewnia dostęp do serii menu, które; lub przycisk
- Strona 26 – menu; “Język”; Меню; Настройка языка
- Strona 28 – Предварительно заданная программа 3; Предварительно заданная программа 2; Программа с понедельника по воскресенье; Предварительно заданная программа 1; Программа с понедельника по воскресенье
- Strona 29 – Przeuń kursor
- Strona 30 – Okres ON; Stiskněte tlačítko M; za účelem aktivace; ВКЛ
- Strona 31 – “Temp podwyższona”; “Ustaw okres Party”; Funkcja OBNIŻONA TEMPERATURA -; “Temp obniżona”; “Ustaw okres temp obniżonej”; “Wakacje”; Режим “Вечеринка”; Temp podwyższona
- Strona 32 – “Stała temp CO”; Ustawienie temperatury Dziennej -; “Ustawienia strefy 1”; Задание дневной температуры; - для входа в подменю нажмите кнопку Menu/; t в помещении днем
- Strona 33 – Задание фиксированной температуры; Задание ночной температуры; t в помещении ночью
- Strona 34 – Prycisk; Naciskając Przycisk I; Lista wyświetlanych informacji; Godzina dzień; Przycisk A; Funkcja A; umożliwia dostosowanie działania kotła do zewnętrznych; przejmuje ”comando”; Czujnik zewnętrzny; Информация, выводимая на дисплей
- Strona 35 – Zmiana rodzaju gazu
21
instrukcja obsługi
руководство пользователя
Oznakowanie CE
Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących
dyrektyw:
-
90/396/CEE
dotyczącej urządzeń zasilanych gazem
-
89/336/CEE
dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej
-
92/42/CEE
dotyczącej sprawności energetycznej
Normy bezpieczeństwa
Znaczenie symboli:
Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciała
osób, w określonych sytuacjach mogących prowadzić nawet do ich śmierci.
Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, w
określonych sytuacjach także poważnego, przedmiotów, roślin lub zwierząt.
Nie wykonywać operacji, które związane byłyby z dostaniem się do
wnętrza kotła.
Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem.
Uszkodzenia ciała polegające na oparzeniach spowodowanych istnieniem
elementów o wysokiej temperaturze lub skaleczeniach o ostre i wystające
krawędzie
Nie wykonywać operacji, które wymagałyby odłączenia kotła od jego
instalacji.
Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem.
Zalanie pomieszczeń na skutek wypływu wody z odłączonych rur.
Eksplozje, pożary lub zatrucia z powodu ulatniania się gazu z odłączonych rur.
Nie doprowadzać do uszkodzenia elektrycznego przewodu zasilającego.
Porażenie prądem spowodowane obecnością nie izolowanych przewodów
pod napięciem.
Nie pozostawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem tego przedmiotu na skutek
wibracji.
Uszkodzenie samego urządzenia lub innych przedmiotów w pobliżu,
spowodowane upadkiem tego przedmiotu na skutek wibracji.
Nie wchodzić na urządzenie.
Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem z urządzenia.
Uszkodzenie samego urządzenia lub innych przedmiotów w pobliżu
spowodowane upadkiem urządzenia wyrwanego z uchwytów.
Nie wchodzić na krzesła, stołki, niestabilne drabiny lub inne niepewne
podparcia podczas czyszczenia urządzenia.
Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem z wysokości lub przycięcie sobie
palców (składaną drabiną).
Nie przystępować do czyszczenia urządzenia zanim się go najpierw nie
wyłączy ustawiając wyłącznik zewnętrzny na pozycję “WYŁ”.
Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem.
Do czyszczenia urządzenia nie stosować środków owadobójczych,
rozpuszczalników ani agresywnych detergentów.
Możliwość uszkodzenia elementów z tworzyw sztucznych lub powierzchni
pokrytych emalią.
Nie wykorzystywać urządzenia do celów innych niż normalna praca w
warunkach domowych.
Uszkodzenie urządzenia na skutek przeciążenia nadmierną pracą.
Uszkodzenie przedmiotów traktowanych w nieodpowiedni sposób.
Nie dopuszczać do urządzenia dzieci ani osób niedoświadczonych.
Uszkodzenie urządzenia wynikłe z nieodpowiedniego użytkowania
Gdyby pojawiła się woń spalenizny albo widać by było dym wychodzący z
urządzenia, odłączyć natychmiast zasilanie elektryczne, zamknąć główny
zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić personel techniczny.
Uszkodzenia ciała związane z poparzeniami, wdychaniem szkodliwych
substancji lub zatruciem.
Gdyby dało się wyczuć silną woń gazu, zamknąć główny zawór gazu,
otworzyć okna i powiadomić personel techniczny.
Eksplozje, pożary lub zatrucia.
GWARANCJA
Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować
się z Autoryzowanym Serwisem MTS właściwym dla strefy Państwa zamie-
szkania aby dokonać tzw. pierwszego uruchomienia kotła.
Po upewnieniu się co do prawidłowego funkcjonowania kotła, Autory-
zowany Serwis MTS dostarczy Państwu wszystkie informacje potrzebne
do jego właściwego użytkowania i uaktywni funkcjonowanie Gwarancji ze
strony MTS, wypełniając egzemplarz karty gwarancyjnej.
Aby uzyskać numer telefonu najbliższego Centrum Obsługi, możecie
Państwo skorzystać z naszej strony internetowej: www.mtsgroup.pl
ГАРАНТИЯ
Гарантия на данное оборудование вступает в силу с момента
первого пуска, о чем в гарантийном талоне обязательно делается
соответствующая отметка.
Первый пуск должен осуществляться специализированной
организацией в соответствии с требованиями гарантийного талона и
инструкций производителя.
Техника безопасности
Обозначения:
Невыполнение данного требования может привести к травмам вплоть до
смертельного исхода.
Невыполнение данного требования может привести к повреждению
оборудования, растений или животных.
Не производите действий, при которых требуется открывать котел.
Опасность получения травм в результате поражения электрическим током,
ожогов при контакте с горячими компонентами котла и порезов об острые
выступы и края.
Не производите действий, при которых требуется демонтировать
котел.
Опасность получения травм в результате поражения электрическим током.
Опасность утечки воды через поврежденные водопроводы и затопления
помещения. Опасность утечки газа через поврежденный газопровод,
которая может привести к взрыву, пожару или отравлению.
Бережно обращайтесь с кабелем электропитания.
Опасность получения травм в результате поражения электрическим
током.
Не ставьте посторонние предметы на котел.
Опасность получения травмы, повреждения котла или имущества в
результате падения предметов.
Не вставайте на котел.
Опасность получения травм в результате падения с высоты. Опасность
повреждения котла или имущества в результате падения котла из-за
отсоединения креплений.
Не вставайте на стулья, табуретки, лестницы или неустойчивые
приспособления для чистки котла.
Опасность получения травм в результате падения с высоты.
Перед чисткой котла отключите его от сети электропитания.
Опасность поражения электрическим током.
При чистке котла не пользуйтесь растворителями, агрессивными
моющими средствами или инсектицидами.
Опасность повреждения пластмассовых или окрашенных деталей.
Используйте котел строго по назначению.
Опасность повреждения котла в результате перегрузки или неправильного
обращения.
Не допускайте к управлению котлом детей и
необученных лиц.
Опасность повреждения котла в результате неправильного обращения.
При появлении запаха дыма отключите электропитание,
закройте основной газовый кран, откройте окна и вызовите
квалифицированного специалиста.
Опасность получения ожогов, вдыхания дыма и отравления.
При появлении запаха дыма выключите электропитание,
закройте основной газовый кран, откройте окна и вызовите
квалифицированного специалиста.
Опасность взрыва, пожара или отравления.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
20 instrukcja obsługi руководство пользователя Szanowni Państwo.Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych.Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać P...
21 instrukcja obsługi руководство пользователя Oznakowanie CE Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw:- 90/396/CEE dotyczącej urządzeń zasilanych gazem - 89/336/CEE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej - 92/42/CEE dotyczącej sprawności energe...
22 instrukcja obsługi руководство пользователя UWAGA UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifi kowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosu...
Inne modele kotły Ariston
-
Ariston BS 24 CF
-
Ariston BS 24 FF
-
Ariston Clas 15 CF System NG
-
Ariston Clas 15 FF System NG
-
Ariston Clas 24 CF System NG
-
Ariston Clas 28 CF NG
-
Ariston Clas 28 FF System NG
-
Ariston Clas 32 FF NG
-
Ariston Clas B 24 CF
-
Ariston CLAS B 24 CF (FF)