almnü; zóna jellemzöi”; Zona 1TGiorno - Ariston GENUS PREMIUM HP 85 - Instrukcja obsługi - Strona 14

Ariston GENUS PREMIUM HP 85
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
Strona: / 37

Spis treści:

  • Strona 17 – Z wyrazami szacunku
  • Strona 18 – Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности
  • Strona 19 – UWAGA; Дисплей
  • Strona 20 – Wyświetlacz; tylko z podłączonym urządzeniem BUS); Kontrola otoczenia i zdalne sterowanie; Режим работы; Индикация внешних устройств контроля и управления
  • Strona 21 – Первый пуск
  • Strona 22 – Przy pomocy przycisku M; wybrać działanie; zniknie symbol
  • Strona 23 – symbol; WAŻNE; Нет пламени; Ausencia de llama
  • Strona 25 – Přístup do Menu Nastavování a Regulace; Wejście do Menu Ustawień i Regulacji; zapewnia dostęp do serii menu, które; lub przycisk
  • Strona 26 – menu; “Język”; Меню; Настройка языка
  • Strona 28 – Предварительно заданная программа 3; Предварительно заданная программа 2; Программа с понедельника по воскресенье; Предварительно заданная программа 1; Программа с понедельника по воскресенье
  • Strona 29 – Przeuń kursor
  • Strona 30 – Okres ON; Stiskněte tlačítko M; za účelem aktivace; ВКЛ
  • Strona 31 – “Temp podwyższona”; “Ustaw okres Party”; Funkcja OBNIŻONA TEMPERATURA -; “Temp obniżona”; “Ustaw okres temp obniżonej”; “Wakacje”; Режим “Вечеринка”; Temp podwyższona
  • Strona 32 – “Stała temp CO”; Ustawienie temperatury Dziennej -; “Ustawienia strefy 1”; Задание дневной температуры; - для входа в подменю нажмите кнопку Menu/; t в помещении днем
  • Strona 33 – Задание фиксированной температуры; Задание ночной температуры; t в помещении ночью
  • Strona 34 – Prycisk; Naciskając Przycisk I; Lista wyświetlanych informacji; Godzina dzień; Przycisk A; Funkcja A; umożliwia dostosowanie działania kotła do zewnętrznych; przejmuje ”comando”; Czujnik zewnętrzny; Информация, выводимая на дисплей
  • Strona 35 – Zmiana rodzaju gazu
Ładowanie instrukcji

17

Manual de utilizare

felhasználói kézikönyv

meniu

submeniului

par

ametrii

Descrierea para-
metrului
“Text pe display”

Domeni

S

etări de

fabrică

Note

4

PARAMETRII ZONA 1

4

0

REGLARE TEMPERATURI

4

0

0

Reglarea
temperaturii pe timp
de zi Zona 1
“Temperatură Zi
Zona 1”

de la 16 la 30
(°C )

19

activ numai
cu un
dispozitiv Bus
conectat

4

0

1

Reglarea
temperaturii pe
timp de Noapte
Zona 1
“Temp. Nocturnă
Zona 1”

de la 16 la 30
(°C )

16

4

0

2

Reglarea Tempera-
turii Fixe pentru Tur
in Zona 1
“Temp. Fixă”

de la 35 la 82
(°C)
Instalatii cu alte
temperaturi

70

Activa doar cu
termoreglare la
temperatura fi xa

5

PARAMETRII ZONA 2

5

0

REGLARE TEMPERATURI

5

0

0

Reglarea
temperaturii pe timp
de zi Zona 2
“Temperatură Zi
Zona 2”

de la 16 la 30
(°C )

19

activ numai cu un
dispozitiv Bus
conectat

5

0

1

Reglarea
temperaturii pe
timp de Noapte
Zona 2
“Temp. Nocturnă
Zona 1”

de la 16 la 30
(°C )

16

5

0

2

Reglarea Tempera-
turii Fixe pentru Tur
in Zona 2
“Temp. Fixă”

de la 35 la 82
(°C)
Instalatii cu alte
temperaturi

70

Activa doar cu
termoreglare la
temperatura fi xa

MENIUL 4

-

PARAMETRII ZONA 1

MENIUL 5

-

PARAMETRII ZONA 2

Reglarea temperaturii de zi si de noapte ale zonei de incalzire
(activa numai cu un dispozitiv Bus conectat)

În cazul racordării cazanului Genus cu un dispozitiv bus (de ex cu o
telecomandă REMOCON) puteţi stabili temperatura ambiantă dorită
pe timp de zi şi pe timp de noapte, în baza unui program orar.
În modalitatea de încălzire, activarea şi funcţionarea cazanului au sco-
pul de a atinge şi menţine temperatura reglată.

Reglarea temperaturii pe timp de zi

Pentru reglarea temperaturii ambiente in regim de zi, procedati in felul
urmator:
- apăsaţi tasta M

ENU

/O

K

; cifra meniului emite un semnal intermitent

0

0

00

- rotiţi encoder până când selectaţi meniul

4

4

00

- “Param. Zona1”

- apasati tasta M

ENU

/O

K

pentru a intra in submeniu

- va aparea

40

0

0

- “Reglare Temperaturi”

- apasati tasta M

ENU

/O

K

ppentru a accesa

parametri - va aparea

40

400

0

- “Temperatură

Zi Zona 1”

- apasati tasta M

ENU

/O

K

pentru a modifi ca

parametrul;

- rotiti butonul encoder pentru a selectiona

noua valoare;

- apasati tasta M

ENU

/O

K

pentru a memora

modifi carea;

- apasati tasta Esc pentru a iesi din meniu
Pentru a introduce temperatura de zi pentru zona 2 (daca exista)
procedati dupa cum s-a indicat mai sus selectionand meniul 5.

menü

almnü

par

améter

„Szöveg a kijelzőn”

skála

G

yári beál-

lítás

Megjegyzés

4

1. ZÓNA JELLEMZÖI

4

0

HÖMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁS

4

0

0

1. zóna nappali
hőmérsékletének
beállítása
“1. zóna nappali
hömérséklete”

16 - 30
(°C )

19

Csatlakoztatott
átalakító esetén aktív
(választható)

4

0

1

„1. zóna éjszakai
hőmérsékletének
beállítása”“1.
zóna éjszakai
hömérséklete”

da 16 a 30
(°C )

16

4

0

2

állandó hőmérséklet
beállítása
“állandó hömér-
séklet”

35-82 (oC)
előremenő
hőmérséklet

70

Rögzített
hőmérsékleten
hőszabályzóval
aktív

5

2. ZÓNA JELLEMZÖI

5

0

HÖMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁS

5

0

0

Impostazione
Temperatura Giorno
Zona 2
“2. zóna nappali
hömérséklete”

da 16 a 30
(°C )

19

Csatlakoztatott
átalakító esetén aktív
(választható)

5

0

1

Impostazione
Temperatura Notte
Zona 2
“2. zóna éjszakai
hömérséklete”

da 16 a 30
(°C )

16

5

0

2

Impostazione
Temperatura fi ssa
riscaldamento
“állandó hömér-
séklet”

35-82 (oC)
előremenő
hőmérséklet

70

Rögzített
hőmérsékleten
hőszabályzóval
aktív

4. MENÜ – 1. ZÓNA JELLEMZŐI
5. MENÜ – 2. ZÓNA JELLEMZŐI

Fűtési zóna nappali és éjszakai hőmérséklet-beállítása

A modulációs Genus kazán kapcsolása esetén lehetőség nyílik a
kívánt hőmérséklet stabilizálására nappalra és éjszakára, a beállított
időzítés alapján. A kazán fűtési aktiválása és működése a beállított
hőmérséklet elérésekor és fenntartásakor ér véget.

Nappali hőmérséklet beállítása

A nappali hőmérséklet beállítása az alábbiak szerint történik:
- nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn a

0

0

00

menü jelenik meg;

- a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a 400 menü

4

4

00

-

“1.

zóna jellemzöi”

- a MENU/OK gomb megnyomásával lépjen az almenükhöz; a kijelzőn a

40

0

0

-

“Hömérséklet-beállítás”

- a MENU/OK gomb megnyomásával lépjen a paraméterekhez, a kijelzőn

40

400

0

-

“1. zóna nappali hömérséklete”

- nyomja meg a MENU/OK gombot a paraméter

módosítására;

- a kódoló gomb eltekerésével válassza ki

az új értéket;

- MENU/OK gomb megnyomásával mentse

a módosítást;

- az ESC gomb megnyomásával léphet ki a

menüből.

A 2. zóna nappali hőmérsékletének

beállításánál (ha létezik) a fentiek szerint
járjon el, az 5-ös menü kijelölésével.

1. zóna nappali
hömérséklete

Temperatură Zi Zona 1

Zona 1TGiorno

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 17 - Z wyrazami szacunku

20 instrukcja obsługi руководство пользователя Szanowni Państwo.Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych.Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać P...

Strona 18 - Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности

21 instrukcja obsługi руководство пользователя Oznakowanie CE Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw:- 90/396/CEE dotyczącej urządzeń zasilanych gazem - 89/336/CEE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej - 92/42/CEE dotyczącej sprawności energetyc...

Strona 19 - UWAGA; Дисплей

22 instrukcja obsługi руководство пользователя UWAGA UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifi kowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosu...

Inne modele kotły Ariston

Wszystkie kotły Ariston