Megnevezés; Vezérlőpanel; Panoul de comenzi; programmazione; FIGYELMEZTETÉS - Ariston GENUS PREMIUM HP 45 - Instrukcja obsługi - Strona 3

Ariston GENUS PREMIUM HP 45
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
Strona: / 37

Spis treści:

  • Strona 17 – Z wyrazami szacunku
  • Strona 18 – Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности
  • Strona 19 – UWAGA; Дисплей
  • Strona 20 – Wyświetlacz; tylko z podłączonym urządzeniem BUS); Kontrola otoczenia i zdalne sterowanie; Режим работы; Индикация внешних устройств контроля и управления
  • Strona 21 – Первый пуск
  • Strona 22 – Przy pomocy przycisku M; wybrać działanie; zniknie symbol
  • Strona 23 – symbol; WAŻNE; Нет пламени; Ausencia de llama
  • Strona 25 – Přístup do Menu Nastavování a Regulace; Wejście do Menu Ustawień i Regulacji; zapewnia dostęp do serii menu, które; lub przycisk
  • Strona 26 – menu; “Język”; Меню; Настройка языка
  • Strona 28 – Предварительно заданная программа 3; Предварительно заданная программа 2; Программа с понедельника по воскресенье; Предварительно заданная программа 1; Программа с понедельника по воскресенье
  • Strona 29 – Przeuń kursor
  • Strona 30 – Okres ON; Stiskněte tlačítko M; za účelem aktivace; ВКЛ
  • Strona 31 – “Temp podwyższona”; “Ustaw okres Party”; Funkcja OBNIŻONA TEMPERATURA -; “Temp obniżona”; “Ustaw okres temp obniżonej”; “Wakacje”; Режим “Вечеринка”; Temp podwyższona
  • Strona 32 – “Stała temp CO”; Ustawienie temperatury Dziennej -; “Ustawienia strefy 1”; Задание дневной температуры; - для входа в подменю нажмите кнопку Menu/; t в помещении днем
  • Strona 33 – Задание фиксированной температуры; Задание ночной температуры; t в помещении ночью
  • Strona 34 – Prycisk; Naciskając Przycisk I; Lista wyświetlanych informacji; Godzina dzień; Przycisk A; Funkcja A; umożliwia dostosowanie działania kotła do zewnętrznych; przejmuje ”comando”; Czujnik zewnętrzny; Информация, выводимая на дисплей
  • Strona 35 – Zmiana rodzaju gazu
Ładowanie instrukcji

4

Manual de utilizare

felhasználói kézikönyv

Megnevezés

1. Kijelző
2. Újraindítás gomb (RESET )
3. Feltöltő gomb
5. Fűtési hőmérséklet szabályzó gomb

- „kódoló” programozó (beállító) gomb

6. MÓD gomb (MODE)
7. MENÜ/OK gomb
8. Kilépés gomb (ESC)
9. A tartály újrafűtését letiltó kapcsoló (System Plus)
10. ON/OFF gomb
11. INFO gomb
12. Programóra-gomb
13. AUTO gomb
14. Egő mőködését jelző narancssárga lámpa

Vezérlőpanel

Panoul de comenzi

Legenda

:

1. Display
2. Tasta

R

ESET

4. Manometru
5. Buşon reglare temperatură încălzire - “encoder”

programmazione

6. Tasta

M

ODE

7. Tasta

M

ENU

/O

K

8. Tasta

E

SC

9. Tastă excludere reîncălzire recipient (System Plus)
10. Tasta ON/OFF
11. Tasta I

NFO

12. Tasta C

EAS

13. Tasta A

UTO

14. Led de funcționare azător

ABCDEFGHIL123456

1

2

5

6

7

13

12

11

10

9

8

14

4

ATENŢIE!

Instalaţia, prima pornire, reglările de verifi care (întreţinere, revizia)
trebuie să fi e efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către
personal califi cat, autorizat ICIR si agreat de producator – vezi lista
centrelor de service din certifi catul de garantie.
O instalare greşită poate provoca daune persoanelor, animalelor şi
lucrurilor şi pentru care fi rma constructoare nu este responsabilă.

FIGYELMEZTETÉS

A kazánt kizárólagosan szakképzett személy szerelheti be, végezheti
el az első beüzemelés, szabályozást, és karbantartást az előírásoknak
megfelelően.
Hibás beszerelés személyi sérüléseket okozhat, illetve károk
keletkezhetnek más élőlényekben vagy tárgyakban, mely károkért a
gyártó nem vállal felelősséget.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 17 - Z wyrazami szacunku

20 instrukcja obsługi руководство пользователя Szanowni Państwo.Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych.Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać P...

Strona 18 - Oznakowanie CE; dotyczącej urządzeń zasilanych gazem; Normy bezpieczeństwa; Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować; Техника безопасности

21 instrukcja obsługi руководство пользователя Oznakowanie CE Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw:- 90/396/CEE dotyczącej urządzeń zasilanych gazem - 89/336/CEE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej - 92/42/CEE dotyczącej sprawności energetyc...

Strona 19 - UWAGA; Дисплей

22 instrukcja obsługi руководство пользователя UWAGA UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifi kowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosu...

Inne modele kotły Ariston

Wszystkie kotły Ariston