AL-KO HW 6000 FMS PREMIUM - Instrukcja obsługi - Strona 4

Pompa AL-KO HW 6000 FMS PREMIUM – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 8 – ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI; Spis treści; O TYM PODRĘCZNIKU; Wyjaśnienie znaków; OPIS PRODUKTU; Przegląd produktów; Przydomowa instalacja zasilająca w wodę
- Strona 9 – ZAKRES DOSTAWY; Ustawione wartości ciśnień: patrz dane tech-; WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- Strona 10 – Bezpieczeństwo elektryczne; MONTAŻ; Ustawianie urządzenia; Podłączanie przewodu ssącego; Montaż przewodu ciśnieniowego
- Strona 11 – URUCHOMIENIE
- Strona 12 – PRZEGLĄDY I KONSERWACJA; Pompa zatrzyma się automatycznie.
- Strona 13 – PRZECHOWYWANIE; WSKAZANIA WYŚWIETLACZA
- Strona 16 – USTERKI I ICH USUWANIE
- Strona 17 – PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY; UTYLIZACJA; Wysłużonych urządzeń, baterii lub; GWARANCJA
- Strona 18 – DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Advertencias de seguridad
467 777_a
47
Seguridad eléctrica
¡PRECAUCIÓN!
Peligro al tocar componentes bajo
tensión
Desenchufe el conector de la red inme-
diatamente si el cable de prolongación
se ha dañado o cortado. Le recomen-
damos emplear un interruptor diferencial
residual con una intensidad nominal de
< 30 mA.
La tensión de red de su casa debe coincidir
con la tensión de red indicada en los datos
técnicos. No utilice otra tensión de alimenta-
ción.
El aparato solamente se debe conectar a in-
stalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE
0100, secciones 737, 738 y 702 (piscinas).
Por razones de seguridad, se debe instalar
un disyuntor diferencial de 10 A, así como un
interruptor diferencial residual con una inten-
sidad nominal de 10/30 mA.
Únicamente utilice cables de prolongación de
1,5 mm
2
mínimo adecuados para instalacio-
nes al aire libre. Los rollos de cable siempre
deben estar completamente desenrollados.
No se deben emplear los cables de prolong-
ación que estén defectuosos o rotos.
➯
Antes de poner el aparato en funciona-
miento, compruebe siempre el estado
del cable.
MONTAJE
Instalación del aparato
1. Prepare una superficie plana y estable para
la instalación.
2. Coloque el aparato en posición horizontal y
de forma segura para evitar inundaciones.
3. En caso necesario, atornille la bomba en los
puntos de atornillado
(fig. A -7)
.
4. La bomba se debe proteger de la lluvia y los
chorros de agua directos.
ADVICE
Durante el uso diario (funcionamiento
automático) se deben tener en cu-
enta las medidas adecuadas para evitar
daños en el aparato como consecuencia
de las inundaciones.
Conexión del tubo de aspiración
1. Elija una longitud del tubo de aspiración
(fig.
B -17)
de manera que la bomba no funcione
en seco. Este tubo siempre debe estar 30 cm
como mínimo por debajo del agua.
2. Conecte el tubo de aspiración. Asegúrese de
ajustar bien el tubo sin dañar la rosca.
➯
Recomendamos montar tubos flexibles
en la boca de aspiración (fig. A -10). De
este modo, impedimos la tracción o pre-
sión mecánica en la bomba.
3. En el caso de agua con algo de arena, se
debe montar un filtro entre el tubo de aspira-
ción y la boca de aspiración. Pregunte a su
distribuidor especializado local.
4. El tubo de aspiración siempre se debe montar
en posición ascendente.
ADVICE
Si la altura de aspiración es superior a
4 m, se debe montar un tubo de aspira-
ción con un diámetro superior a 1“. Le
aconsejamos utilizar un kit de aspiración
AL-KO compuesto por un tubo de aspi-
ración, una alcachofa y una válvula an-
tirretorno. Pregunte a su distribuidor es-
pecializado local.
Montaje del tubo de presión
1. Enrosque la boquilla de conexión
(fig. B -15)
con la junta tórica
(fig. B -16)
en la salida de
la bomba
(fig. A -4)
.
2. Enrosque la boquilla angular
(fig. B -13)
con
la junta
(fig. B -14)
en la boquilla de conexión
(fig. B -15)
y gírela en la dirección que desee.
3. Fije un tubo de presión
(fig. B -11)
en la bo-
quilla angular
(fig. B -13)
.
4. Abra todos los dispositivos de cierre del tubo
de presión (válvulas, boquillas pulverizado-
ras, grifo).
PUESTA EN SERVICIO
ADVICE
En la primera puesta en funcionamiento,
la información
(fig. E -29)
de la pantalla
aparece en inglés. Seleccione el idioma
que prefiera con la tecla MODE
(-30)
y
confirme con la tecla SET
(-31)
. Ahora
se puede comprobar la presión de aire
del depósito.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 467 777_a 83 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści O tym podręczniku........................................... 83Opis produktu................................................... 83Zakres dostawy................................................ 84Wskazówki bezpieczeń...
pl Opis produktu 84 HWA 5000/6000 FMS Premium 30 Przycisk trybu MODE31 Przycisk ustawień SET INOX Urządzenia oznaczone jako "INOX" są dostarc- zane w wersji wykonania z nierdzewnej stali sz- lachetnej. Nie wpływa to na budowę i funkcję ur- ządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przydo...
Wskazówki bezpieczeństwa 467 777_a 85 Bezpieczeństwo elektryczne PRZESTROGA!Niebezpieczeństwo podczas dotyka- nia elementów pod napięciem! Wtyczkę należy natychmiast odłączyć od sieci, gdy kabel przedłużający został uszkodzony lub przecięty! Zalecamy po- dłączenie poprzez wyłącznik zabezpiec- zający...
Inne modele pompy AL-KO
-
AL-KO BMP 14000
-
AL-KO BMP 30000
-
AL-KO DIVE 55003
-
AL-KO DIVE 63004
-
AL-KO DRAIN 10000 COMFORT
-
AL-KO DRAIN 10000 INOX COMFORT
-
AL-KO DRAIN 12000 COMFORT
-
AL-KO DRAIN 15000 INOX COMFORT
-
AL-KO DRAIN 20000 HD
-
AL-KO DRAIN 7000 CLASSIC